《傲慢与偏见》优美句子精选好词好句摘抄.docVIP

《傲慢与偏见》优美句子精选好词好句摘抄.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《傲慢与偏见》优美句子精选好词好句摘抄

好词及注释

1.“sensibility”

-注释:名词,意为“情感;敏感性;识别力;感受力”。在文中常用来描述人物细腻的情感和敏锐的感知能力。它强调一个人内心对于外界事物的感受程度和反应能力,与理性相对,更侧重于情感和直觉层面。

-例句:在《傲慢与偏见》中,伊丽莎白有着丰富的sensibility,她能敏锐地感受到周围人的情绪变化,当姐姐简陷入爱情的烦恼时,她凭借自己的sensibility察觉到简内心的痛苦,给予她安慰和支持。

2.“propriety”

-注释:名词,意思是“适当;得体;礼节;礼仪”。在当时的社会背景下,propriety非常重要,它涵盖了人们的言行举止、社交规范等各个方面,是衡量一个人是否符合社会标准的重要准则。

-例句:彬格莱小姐总是努力展现出十足的propriety,在各种社交场合中,她的言行都严格遵循着当时的礼仪规范,试图给人留下完美的印象。

3.“civility”

-注释:名词,指“礼貌;客气;礼仪”。侧重于人与人之间交往时的礼貌态度和行为,是一种外在表现出的尊重和客气。

-例句:达西先生在与伊丽莎白初次见面时,虽然态度傲慢,但在后续的接触中,他逐渐学会了以更多的civility对待他人,这一转变也让伊丽莎白对他有了新的认识。

4.“amiable”

-注释:形容词,意为“和蔼可亲的;亲切友好的;温柔的”。用来形容人的性格特点,这类人通常容易相处,给人带来温暖和愉悦的感觉。

-例句:简无疑是小说中最amiable的人物之一,她总是以友善和温柔的态度对待每一个人,从不轻易对他人产生恶意,她的amiable性格赢得了许多人的喜爱。

5.“fastidious”

-注释:形容词,“挑剔的;吹毛求疵的;过分讲究的”。形容一个人对事物要求极高,在细节上过分苛责,很难满足。

-例句:凯瑟琳夫人是个fastidious的人,她对生活的方方面面都有着极高的要求,从住所的布置到仆人说话的语气,稍有不如意便会大发雷霆。

6.“perturb”

-注释:动词,“使焦虑;使不安;扰乱;使烦恼”。表示一种情绪上的波动,让人内心失去平静。

-例句:伊丽莎白收到姐姐简生病的消息后,内心被perturb,急忙赶到简身边照顾她,完全顾不得自己旅途的劳累。

7.“prepossession”

-注释:名词,“偏见;先入之见;偏爱”。指在没有充分了解的情况下,就对某人或某事形成的看法,这种看法往往带有主观性。

-例句:伊丽莎白一开始对达西先生存在prepossession,因为他初次见面时的傲慢态度,使她在很长一段时间里都对他带有偏见,不愿意深入了解他。

8.“countenance”

-注释:名词意为“面容;表情;脸色”;动词意为“支持;赞同;许可”。在文中,作为名词使用时,常通过人物的countenance来展现其内心情绪。

-例句:当达西先生向伊丽莎白表白时,伊丽莎白从他的countenance上看到了真诚和紧张,这与他平时傲慢的形象形成了鲜明对比。

9.“ostentation”

-注释:名词,“炫耀;卖弄;虚饰”。描述一种通过过度展示财富、地位等,以吸引他人注意并获得赞赏的行为。

-例句:卢卡斯小姐嫁给柯林斯先生后,柯林斯先生的房子布置充满了ostentation,他总是炫耀自己的财产和与凯瑟琳夫人的关系,以显示自己的优越。

10.“ingenuity”

-注释:名词,“心灵手巧;聪明才智;足智多谋”。强调一个人在面对问题或情况时,能够想出独特而巧妙的解决办法。

-例句:伊丽莎白在处理与家人和朋友的复杂关系中,充分展现了她的ingenuity,总能巧妙地化解各种矛盾和尴尬局面。

好句及赏析

1.“Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife.”

-赏析:开篇第一句,就以一种斩钉截铁、不容置疑的语气抛出观点,引起读者的强烈兴趣。“universallyacknowledged”强调了这种观念在当时社会的根深蒂固,几乎成为一种共识。这句话看似在说单身有钱男子对妻子的需求,实则为后文众多人物围绕着婚姻与财富展开的故事埋下伏笔,揭示了当时社会婚姻观念与经济利益紧密相连的现实。

-例句:在小说所描绘的世界里,许多家庭都抱着这样的想法,像班纳特太太,她一心想把五个女儿都嫁给有钱的单身男子,这种普遍存在的观念推动着故事不断发展。

2.“Sheistolerable;butnothandsomeenoughtotemptme;andIaminnohumouratpresenttogiveconsequencetoyoungladieswhoaresligh

文档评论(0)

131****1036 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档