从《血缘之江》看游记人物对话翻译技巧与文化传递.docx

从《血缘之江》看游记人物对话翻译技巧与文化传递.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《血缘之江》看游记人物对话翻译技巧与文化传递

一、引言

1.1研究背景与意义

旅游文学作为文学领域中一个独特而富有魅力的分支,随着人们旅游活动的日益频繁和对文化体验的追求,其重要性与日俱增。从历史的长河中审视,旅游文学的发展源远流长。在古代,中国就涌现出了诸多脍炙人口的旅游文学作品,如徐霞客的《徐霞客游记》,以细腻的笔触和详实的记录,展现了祖国各地的壮丽山河与风土人情,不仅为后人留下了宝贵的地理和文化资料,更开启了旅游文学写实记录的先河;李白的诸多山水诗作,借景抒情,将个人情感与自然景观相融合,以豪迈奔放的风格抒发对大好河山的热爱,体现了旅游文学的抒情审美特质。在西方,古希腊作家希罗多德

您可能关注的文档

文档评论(0)

jianzhongdahong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档