多元语言文学现象的创造性转化研究.docxVIP

多元语言文学现象的创造性转化研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

多元语言文学现象的创造性转化研究

目录

内容概括................................................4

1.1研究背景与意义.........................................5

1.1.1多语际交流的广泛化趋势...............................6

1.1.2文学表达的跨界需求...................................8

1.2核心概念界定..........................................10

1.2.1“多元语言文学现象”辨析............................11

1.2.2“创造性转化”内涵拓展..............................14

1.3研究目标与内容........................................16

1.3.1揭示转化机制........................................21

1.3.2探索实现路径........................................22

1.4研究方法与视角........................................24

1.4.1文本分析法..........................................25

1.4.2跨学科整合..........................................26

多元语言文学现象的理论基础.............................28

2.1语言接触与双语语言现象................................29

2.1.1代码转换与借用机制..................................32

2.1.2语义与语用层面的适配................................36

2.2文学跨媒介呈现研究....................................37

2.2.1译介与改编的艺术变形................................39

2.2.2跨文化叙事策略......................................40

2.3文化认同与身份表达....................................43

2.3.1语言选择中的自我陈述................................44

2.3.2“杂语”文本的生存空间..............................46

多元语言文学现象的实践形态分析.........................48

3.1文学文本中的语言并置与交融............................49

3.1.1直接引语与间接转述的混合............................51

3.1.2风格混搭与叙事节奏调整..............................53

3.2翻译实践中的创造性转换路径............................55

3.2.1意境传递与本土化适配................................59

3.2.2文化负载词的处理艺术................................61

3.3跨媒体叙事中的语言符号重构............................63

3.3.1书面语到视听语的转化特征............................66

3.3.2大众接受与语言通俗化................................69

多元语言文学现象的驱动因素探析.........................71

4.1全球化背景下的跨文化交流需求..........................73

4.1.1信息传播效率的提升要求..............................74

4.1.2文化互鉴的内在动力..................................76

4.2技术革新对文学形态的影响..............................78

4.2.1数字媒介的催化作用..................................

文档评论(0)

jnswk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档