- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
词类转译
I.Nounconvertingtoverbs:
Theshadowcastbyanobjectislongorshortaccordingasthesunishighupintheheavenornearthehorizon.
物体投影的长短取决于太阳是高挂天空还是靠近地平线。
Highprecisionimpliesahighdegreeofexactnessbutwithnoimplicationastoaccuracy.
高精度意味着高度的准确度,但并不说明具有准确性。
Theywentonstrikeindemandofa40percentwageincrease.
他们举行罢工,要求工资增加40%。
Heisanenemytoreform.
他反对改革。
Differencebetweenthesocialsystemofstatesshallnotbeanobstacletotheirapproachandcooperation.
国及国社会制度的不同不应阻碍彼此的接近及合作。
.IamafraidIcan’tteachyouEnglish.IthinkmydaughterisabetterteacherthanI.
恐怕我教不了你英语,我想我女儿比我教得好。
TheoperationofacomputerneedssomeknowledgeofEnglish.
操作电脑需要一些英语知识。
A.具有动态意义的名词〔1〕“…of…〞构造〔2〕短语构造翻译顺序:顺译及逆译
1.Thesedepressingpumpsensurecontamination-freetransferofabrasivefluidssuchasacids,dyesandalcohol.
在输送酸、染料、醇等腐蚀性强的流体时,这类压缩泵能保证输送无污染
2.Ithasalsoprovidedthebasesforthetraditionalmethodologyofscience:objectiveobservationanddescriptionofsomephenomena,theformulationofahypothesisorhypothesesabouttheeventsobservedandpossiblerelationshipsamongthem,theuseofthesetopredictfutureevents,theverificationofthehypothesesand,onthisbasis,theconstructionofatheoryofsomeareaofnaturalactivity.
3.Whatisneededinthecaseofnoiseisastudyoflargenumbersofpeoplelivingundernoisyconditions.
就噪音而论,所需要的是研究大批生活在噪音条件下的人数。
Manypeopleinindustryandtheservice,whohavepracticalexperienceofnoise,regardanyinvestigationofthisquestionasawasteoftime.
工业部门和军队中的许多人对噪音有切身体会,他们认为对这个问题进展任何调查都是浪费时间。
6.Anacquaintanceofworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.
练习:
1.The1967UNdocumentcallsforthesettlementoftheMiddleEastconflictonthebasisofIsraelwithdrawalfromoccupiedterritoriesandArabacknowledgementofIsrael’srighttoexist.
2.Oneafteranother,speakerscalledforthedownfallofimperialism,abolitionofex
文档评论(0)