- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
直接法教学课件
第一章:直接法的起源与理论基础直接法作为一种革命性的语言教学方法,其起源可追溯至19世纪的欧洲。在当时的历史背景下,传统的语法翻译法已不能满足日益增长的跨文化交流需求,人们开始探索更为自然、高效的语言学习方式。直接法的理论基础建立在语言习得的自然过程上,认为第二语言的学习应该模拟母语的习得过程,通过大量的输入和实践,而非机械的规则记忆和翻译练习。这一理念在当时的语言教学领域引起了巨大的反响,为后续的语言教学方法奠定了重要基础。
直接法简介起源背景直接法起源于19世纪末的欧洲,是对传统语法翻译法的一种反思与革新。当时,随着国际交流的增加,人们对实用语言能力的需求日益增长,而传统教学方法难以满足这一需求。核心特点直接法最显著的特点是强调用目标语言直接进行教学,避免使用母语翻译。教师通过实物、图片、动作等直观手段帮助学生理解新词汇和语法结构,模拟自然语言环境中的学习过程。自然法称谓直接法也被称为自然法,因为它试图模仿儿童习得母语的自然过程。这种方法认为,语言学习应该是一个自然而然的过程,而非机械地记忆规则和单词列表。直接法的提出标志着语言教学从以语言知识为中心向以语言能力为中心的转变,强调学习者能够在真实情境中理解和使用目标语言。这种方法在当时被视为一种革命性的教学理念,至今仍对现代语言教学产生深远影响。
直接法的核心理念自然习得过程直接法认为语言学习应通过示范和情境自然习得,而非机械记忆。教师创设真实语言环境,学生在使用中掌握语言,类似儿童学习母语的过程。这种方法强调语言的实用性和交际功能。归纳式语法教学直接法拒绝显性语法规则讲解,采用归纳法教学。学生先接触大量语言实例,从中归纳出语法规律,而非先学习抽象规则再应用。这种方法培养学生的语言感觉和分析能力。全目标语言环境课堂全程使用目标语言,严格禁止翻译。教师通过肢体语言、图片、实物等辅助手段解释新词汇和概念,避免使用母语。这种沉浸式环境促使学生直接用目标语言思考。直接法教学中,教师使用肢体语言、实物和图片等直观手段,创设全目标语言的学习环境
直接法的历史背景1工业革命与国际交流19世纪中后期,欧洲各国工业化进程加速,国际贸易和交流日益频繁。这一背景下,人们对实用外语能力的需求急剧增加,特别是口语交际能力。传统的以阅读古典文献为目的的语言教学已不能满足新时代的需求。2传统教学法反思语法翻译法作为当时主流的语言教学方法,过分强调语法规则记忆和文本翻译,忽视口语训练。学生往往能阅读复杂文献却无法进行基本对话,这一矛盾促使教育家们开始寻求改革。戈汉(Gouin)、维埃托(Vi?tor)等人发表批评文章,呼吁语言教学回归交际本质。3官方认可与推广1890年代,法国和德国政府相继颁布法令,推广直接法在公立学校的应用。马克西米利安·柏利兹(MaximilianBerlitz)于1878年在美国创立语言学校,系统化直接法教学,形成著名的柏利兹方法(BerlitzMethod),使直接法在全球范围内广泛传播。
直接法诞生背景这幅图展示了19世纪欧洲的一个典型语言教室场景。教师正在使用实物和动作来演示语言概念,而不是通过翻译来教学。学生们全神贯注地观察和模仿,这正是直接法教学的核心特征。在这个时期,欧洲社会正经历着深刻的变革。工业革命带来的技术进步和经济发展促进了国际交流,人们越来越需要能够用外语进行实际沟通的能力。传统的语法翻译法注重文本阅读和语法规则,却忽视了口语交际能力的培养,这种矛盾日益凸显。语言教育家们开始反思传统教学方法的局限性,寻求更加自然、高效的语言教学途径。他们观察到儿童学习母语的过程是在自然环境中通过大量输入和互动实现的,而不是通过分析语法规则。这一发现启发他们创立了直接法,强调在目标语言环境中直接学习,避免使用母语和显性语法教学。
直接法与传统方法对比教学目标传统语法翻译法:培养学生阅读和翻译经典文献的能力,强调精确理解文本含义和掌握语法规则。直接法:培养学生在真实情境中使用目标语言的能力,特别是听说能力,强调语言的交际功能。教学内容传统语法翻译法:以语法规则和词汇列表为中心,教材多为经典文学作品或人为编写的例句。直接法:以日常会话和实用表达为中心,教材内容贴近真实生活,强调语言的实用性。教学方法传统语法翻译法:教师讲解语法规则,学生记忆单词和规则,进行句子翻译练习,课堂以母语为主要交流语言。直接法:教师用目标语言授课,通过示范、图片、实物等直观手段帮助理解,学生大量练习听说,课堂全程使用目标语言。学习环境对比传统语法翻译法的学习环境往往是静态的、书本中心的,学生主要与文本互动,语言学习与实际使用环境脱节。这种方法适合培养学术研究能力,但难以满足实际交流需求。直接法创设的学习环境是动态的、学生中心的,模拟真实语言使用场景,学生有大量机会在情境中练习语言。这种方
文档评论(0)