新能源汽车电池专利的英译实践:翻译技巧与策略.docxVIP

新能源汽车电池专利的英译实践:翻译技巧与策略.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

新能源汽车电池专利的英译实践:翻译技巧与策略

目录

内容概览................................................3

1.1研究背景...............................................4

1.1.1新能源汽车产业发展态势...............................5

1.1.2电池技术的重要性.....................................6

1.2研究意义...............................................8

1.2.1推动技术国际化......................................10

1.2.2优化专利保护策略....................................11

电池专利文献特征分析...................................14

2.1专利文本的语言特点....................................15

2.1.1专业术语及领域限制..................................16

2.1.2技术表达的精确性要求................................18

2.2中国与目标市场专利文本对比............................19

2.2.1法令体系差异........................................23

2.2.2行业用语习惯比较....................................25

翻译基础技法...........................................28

3.1术语统一化处理........................................29

3.1.1核心词汇标准化建设..................................31

3.1.2多语言词汇对比分析..................................32

3.2技术特征表述转换......................................34

3.2.1充放电曲线描述的等效转换............................36

3.2.2结构逻辑图的视觉转化方法............................37

高级翻译策略...........................................38

4.1知识产权法律术语本地化................................40

4.1.1专利权限制条款的适应性重构..........................41

4.1.2知识产权组织分类号转换..............................45

4.2复杂化学结构的翻译优化................................47

4.2.1材料成分的..........................................48

4.2.2反应机理的递进式阐释策略............................49

翻译质量评估体系.......................................53

5.1跨语际准确性验证......................................55

5.1.1双语专利文献平行比对................................57

5.1.2技术缺陷的溯源机制..................................59

5.2保护性翻译策略评估....................................61

5.2.1创新点的语义强化模型................................62

5.2.2描述权的法律阈值衡量................................64

案例研究...............................................66

6.1高性能电池专利翻译实操................................68

6.1.1电动自行车储能系统描述案例..........................70

6.1.2突发式

文档评论(0)

lgcwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档