北京外国语大学2025年高级俄语(文学方向)拔尖计划文学翻译技巧试题及答案.docxVIP

北京外国语大学2025年高级俄语(文学方向)拔尖计划文学翻译技巧试题及答案.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

北京外国语大学2025年高级俄语(文学方向)拔尖计划文学翻译技巧试题及答案

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分理论与评论

请回答以下问题:

1.简述维奈翻译等值理论的核心观点及其在处理俄语诗歌翻译时可能遇到的挑战。

2.阐述劳伦斯·韦努蒂提出的“归化”与“异化”翻译策略的内涵,并分析这两种策略在翻译俄语小说中带有浓厚地域文化色彩的描写时可能产生的效果。

3.“加注”作为一种翻译补偿技巧,在翻译俄语文学作品中的文化专有项(如历史事件、民俗风情、宗教术语)时,应遵循哪些原则?请结合实例说明其必要性与局限性。

第二部分文本分析与

您可能关注的文档

文档评论(0)

下笔有神 + 关注
实名认证
文档贡献者

热爱写作

1亿VIP精品文档

相关文档