口译教学中逻辑思维能力培养路径研究.pdfVIP

口译教学中逻辑思维能力培养路径研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

外国语文

July,2012

20127ForeignLanguageandLiterature

年月

如何在口译教学中培养学生的逻辑思维能力

李学兵

(第二外国语学院国际教育与继续教育学院,100024)

提要:在口译过程中,译员能否听辨和理解原语,记忆的内容是否正确,译入语的表达是否准确和流利,与译员的

逻辑思维能力息息相关。在口译教学中,对学生进行逻辑思维的训练是非常必要的。本文首先探讨了口译的逻辑

,,。,

思维问题接着论述了培养学生逻辑思维的重要性最后探讨了如何培养学生的逻辑思维能力在口译教学中只有

不断提高学生的逻辑思维能力,学生最终才能成功完成口译任务。

:;;

口译教学逻辑思维训练

动态的交际过程中,译员需要运用他所掌握的语言知识和

1.引言

背景知识进行语际间的思维活动,在表象和概念的基础上

,、、、,、

在口译中译员的任务是帮助持不同语言的双方进行交进行分析综合判断推理等认知活动它涉及到两种语言两

,(sourcelanguage)、、。

流他首先要对原语话语信息进行听辨种文化两种思维模式的转换

、、、、,

判断推理分析理解短期记忆转换然后再用译入语

3.培养学生逻辑思维能力的必要性

(targetlanguage)。、

表达出来译员能否听辨和理解原语记

、,,

忆的内容是否正确译入语的表达是否准确和流利与译员的译员需要具备逻辑思维能力来处理原语信息并需要

逻辑思维能力息息相关。口译教学的目的是通过讲授口译基本掌握合理的短期记忆方法来信息,译入语的表达还需

,,,。,

理论和原则对学生进行口译技能和技巧的训练培养学生条理清楚富有逻辑性在口译教学中有意识地在各个阶

,。,

的口译实践能力语言运用能力和跨文化交际的能力等等那段培养学生的逻辑思维能力使其成功完成口译任

文档评论(0)

zhishifuwu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档