- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
国际会议口译资格认证(CIIC)考试试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
交替传译的核心特征是()
A.与讲话者同时进行翻译
B.需要记录讲话内容并在讲话者停顿时翻译
C.完全依赖瞬时记忆完成翻译
D.主要用于小型商务谈判场景
答案:B
解析:交替传译(ConsecutiveInterpreting)的典型流程是讲话者每段结束后,译员基于笔记和记忆进行翻译,因此B正确。A是同声传译的特征;C错误,交替传译需借助笔记辅助记忆;D错误,交替传译适用于中大型会议(如国际论坛),小型场景可能更常用耳语传译。
会议口译中“听辨能力”的核心目标是()
A.准确捕捉所有语音细节
B.快速识别源语中的关键信息和逻辑关系
C.模仿讲话者的口音和语调
D.记录讲话者的每一个单词
答案:B
解析:听辨能力的关键是过滤冗余信息,提炼核心内容(如论点、数据、逻辑链),因此B正确。A错误,无需捕捉所有细节;C是误导项,口译追求意义准确而非口音模仿;D错误,笔记法强调关键信息记录而非逐词记录。
以下哪项不属于会议口译员的职业道德规范?()
A.保持中立,不介入会议立场
B.提前向客户透露会议敏感信息
C.保守会议涉及的商业/政治机密
D.如实翻译,不添加个人观点
答案:B
解析:职业道德要求译员保密(C正确)、中立(A正确)、忠实(D正确),B违反保密原则,因此错误。
同声传译(SimultaneousInterpreting)的“延迟”通常控制在()
A.0-2秒
B.5-10秒
C.15-20秒
D.30秒以上
答案:A
解析:同声传译需在讲话者发声后0-2秒内开始翻译,以保证流畅性,因此A正确。其他选项延迟过长会导致信息断层。
会议口译中“术语库”的主要作用是()
A.替代译员的记忆能力
B.确保专业术语翻译的一致性
C.提高译员的打字速度
D.记录会议所有发言内容
答案:B
解析:术语库用于统一同一会议中专业词汇的译法(如“碳达峰”统一译为“carbonpeak”),因此B正确。A错误,术语库是辅助工具而非替代;C与术语库无关;D是会议记录的功能。
以下哪种场景最适合使用同声传译?()
A.双边领导人闭门磋商
B.学术研讨会主旨演讲
C.小型企业合同谈判
D.法律咨询一对一沟通
答案:B
解析:同声传译适用于发言时间长、听众多的场景(如主旨演讲),因此B正确。A、C、D更适合交替传译或耳语传译。
口译笔记中“↑”符号通常表示()
A.上升、增长
B.下降、减少
C.对比、对立
D.因果关系
答案:A
解析:笔记符号需遵循“简洁、自明”原则,“↑”普遍用于表示上升/增长(如“经济增长”记为“经↑”),因此A正确。
跨文化交际中,“文化负载词”的翻译重点是()
A.直译保留原文字面意义
B.意译传达其文化内涵
C.忽略文化背景直接翻译
D.用目标语中完全对应的词汇替代
答案:B
解析:文化负载词(如“中秋节”)需通过意译传递文化含义(如“Mid-AutumnFestival,atraditionalChineseholidayforfamilyreunion”),因此B正确。A可能导致目标语读者误解;C违背交际目的;D通常不存在完全对应词汇。
以下哪项是会议口译“质量评估”的核心指标?()
A.译员的外貌形象
B.翻译的语速快慢
C.信息的准确性和完整性
D.翻译中使用的复杂句式数量
答案:C
解析:质量评估的核心是信息传递的准确性(无漏译、误译)和完整性(保留关键内容),因此C正确。其他选项与专业能力无关。
会议口译前“译前准备”的首要任务是()
A.熟悉会议场地的设备操作
B.收集并研究会议主题相关资料
C.与客户确认译员的食宿安排
D.练习目标语的发音技巧
答案:B
解析:译前准备的核心是通过背景资料(如会议议程、专业术语、相关领域知识)降低现场压力,因此B正确。A、C是辅助准备;D属于日常技能训练。
二、多项选择题(共10题,每题2分,共20分)(每题至少2个正确选项)
以下属于会议口译“听辨阶段”关键任务的有()
A.识别源语中的逻辑连接词(如“因此”“然而”)
B.记录讲话者的每一个停顿和语气变化
C.过滤无关信息(如重复、口误)
D.预测讲话者接下来的内容
答案:ACD
解析:听辨阶段需捕捉逻辑(A)、过滤冗余(C)、结合语境预测(D),因此ACD正确。B错误,无需记录所有停顿,重点是通过语气判断情感或强调点。
同声传译对译员的特殊能力要求包括()
A.一心多用(同时听、理解、翻译)
B.超强的瞬时记忆能力
C.快速的语言转换反应速度
D.精通速记符号系统
答案:ABC
解析:同声传
您可能关注的文档
- 2025年3D打印工程师考试题库(附答案和详细解析)(0921).docx
- 2025年ESG分析师认证(CESGA)考试题库(附答案和详细解析)(0928).docx
- 2025年供应链管理专业人士考试题库(附答案和详细解析)(0930).docx
- 2025年公益项目管理师考试题库(附答案和详细解析)(0927).docx
- 2025年司法鉴定人考试题库(附答案和详细解析)(0929).docx
- 2025年基因数据解读师考试题库(附答案和详细解析)(0926).docx
- 2025年微软认证考试题库(附答案和详细解析)(0929).docx
- 2025年心理健康指导师考试题库(附答案和详细解析)(0929).docx
- 2025年志愿服务管理师考试题库(附答案和详细解析)(0930).docx
- 2025年执业药师资格考试考试题库(附答案和详细解析)(0925).docx
- 2025年数字营销师(CDMP)考试题库(附答案和详细解析)(0923).docx
- 2025年数字营销师(CDMP)考试题库(附答案和详细解析)(0927).docx
- 2025年智能交通系统工程师考试题库(附答案和详细解析)(0930).docx
- 2025年智能制造工程师考试题库(附答案和详细解析)(0927).docx
- 2025年欧盟翻译认证(EUTranslator)考试题库(附答案和详细解析)(0927).docx
文档评论(0)