关联理论视角下电影字幕中文化负载词翻译的多维解析与策略构建.docx

关联理论视角下电影字幕中文化负载词翻译的多维解析与策略构建.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

关联理论视角下电影字幕中文化负载词翻译的多维解析与策略构建

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,电影作为一种极具影响力的文化传播媒介,在促进不同国家和地区之间的文化交流与理解方面发挥着关键作用。电影以其独特的视听语言,能够跨越语言和文化的界限,生动形象地展示不同国家和地区的风土人情、价值观念以及社会风貌,使观众得以领略多元文化的魅力。例如,好莱坞电影凭借其强大的制作团队和广泛的发行渠道,在全球范围内广泛传播,让世界各地的观众深入了解美国文化的特点和价值观;而中国的武侠电影,如《卧虎藏龙》,通过精彩的武打场面和深刻的文化内涵,成功地将中国的武侠文化和哲学思

您可能关注的文档

文档评论(0)

dididadade + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档