- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
关联理论视角下英汉口译策略探究——以2016美国总统电视辩论同传为鉴
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化浪潮的推动下,国际交流日益频繁,口译作为跨语言、跨文化交流的重要桥梁,其作用愈发凸显。关联理论自提出以来,在语言学领域产生了广泛而深远的影响,为口译研究提供了全新的视角和理论框架。该理论强调交际过程中的认知与推理,认为口译是一种涉及大脑机制的明示-推理交际行为,译员需要在源语信息与目标语听众的认知环境之间寻求最佳关联,以实现准确、高效的信息传递。这一理论的应用,使得口译研究不再局限于传统的语言转换层面,而是深入到认知和语用的领域,为揭示口译的本质和规律提供了有力的工具。
2016年美国总统电视辩论作为极具影响力的政治事件,吸引了全球范围内的广泛关注。其辩论内容涵盖经济、外交、社会等诸多领域,语言表达丰富多样,包含大量的专业术语、隐喻、习语以及文化负载词等,对译员的语言能力、知识储备和口译技巧提出了极高的要求。同时,电视辩论的即时性和公开性特点,使得口译过程面临着巨大的时间压力和公众监督,译员需要在极短的时间内完成信息的理解、分析、转换和表达,确保观众能够准确理解辩论双方的观点和立场。因此,以2016美国总统电视辩论同传为研究对象,具有极高的典型性和研究价值,能够为英汉口译策略的研究提供丰富而真实的语料,有助于深入剖析口译过程中的难点和挑战。
本研究从关联理论视角出发,深入探究2016美国总统电视辩论同传中的口译策略,具有多方面的重要意义。在理论层面,有助于进一步丰富和完善关联理论在口译领域的应用研究,深化对关联理论指导下口译过程和策略的理解,为口译理论的发展提供新的思路和实证支持。在实践层面,能够为口译工作者提供切实可行的口译策略和技巧,帮助他们更好地应对复杂多变的口译任务,提高口译质量和效率。同时,对于英语学习者而言,本研究的成果也具有重要的参考价值,能够帮助他们了解口译过程中的语言处理技巧和思维方式,提升英语语言运用能力和跨文化交际能力,促进英汉口译领域的整体发展。
1.2研究目的与方法
本研究旨在从关联理论的视角出发,深入分析2016美国总统电视辩论同传中的口译策略,揭示关联理论在英汉口译实践中的具体应用和指导作用。通过对辩论同传实例的研究,总结出适用于英汉口译的有效策略和方法,为口译工作者提供实践参考,同时也为关联理论在口译领域的应用研究提供实证支持。此外,本研究还试图发现口译过程中可能出现的问题,并从关联理论的角度探讨其原因,提出相应的解决方案,以提高英汉口译的质量和效率。
为实现上述研究目的,本研究主要采用案例分析法。从2016美国总统电视辩论同传的大量语料中,选取具有代表性的实例进行详细分析。这些实例涵盖了不同类型的语言表达,如专业术语、隐喻、习语、文化负载词等,以及各种复杂的语言结构和语境。通过对这些案例的分析,深入探讨译员如何在关联理论的指导下,寻找源语信息与目标语听众认知环境之间的最佳关联,选择合适的口译策略,实现准确、流畅的信息传递。同时,结合关联理论的相关概念和原则,对译员的口译行为进行解释和评价,分析口译策略的合理性和有效性,以及存在的问题和不足。
1.3国内外研究现状
关联理论自Sperber和Wilson于1986年在《关联性:交际与认知》一书中正式提出以来,在国内外语言学界引发了广泛而深入的研究。在国外,关联理论迅速成为认知语用学领域的核心理论,众多学者围绕其展开多维度研究。如Blakemore在其著作中深入探讨关联理论在话语理解中的应用,分析了语言中各种连接词和语用标记在实现话语关联中的作用,为关联理论在语言分析层面提供了丰富的研究视角。在口译研究领域,国外学者率先将关联理论引入,从认知和语用角度剖析口译过程。Gile提出的口译精力分配模型,虽未直接基于关联理论,但与关联理论中对认知资源分配的观点有一定契合度,为关联理论在口译过程研究中的应用奠定了基础。随后,Hatim和Mason探讨了翻译中的语用因素,其中涉及关联理论在翻译中对文本意义传达和读者认知效果的影响,对口译研究也具有一定的启发意义。
在国内,关联理论的引入为口译研究带来了新的思路和方法。众多学者从关联理论视角出发,对各类口译场景和任务进行研究。林克难探讨了关联理论与口译的关系,指出口译是一种特殊的交际行为,译员需在关联理论指导下,根据源语信息和目标语听众的认知环境,选择合适的口译策略,以实现最佳关联。刘和平在其研究中强调了关联理论在口译理解和表达中的重要作用,认为译员应通过寻找关联,准确理解源语意义,并以符合目标语听众认知习惯的方式进行表达。同时,国内学者针对不同领域的口译实践展开研究,如商务口译、外交口译、旅游口译等,分析关联理论在这些特定领域口译中的应用特点和策略
您可能关注的文档
- 福清市工业园区高层次人才队伍建设:现状、问题与突破路径.docx
- 氮沉降背景下马尾松应对低磷胁迫的适应策略与磷效率优化机制探究.docx
- 航天器再入段电波特性解析与磁场干预减轻黑障效应研究.docx
- 滑动窗长与滤波频率对反投影远震P波法的影响探究:理论、实践与优化.docx
- 质膜蛋白AtRGS1分泌与循环的氨基酸密码:序列与位点的深度剖析.docx
- 贵州凯里机场场地适宜性的多维度剖析与综合评估.docx
- 基于二代测序技术剖析非人灵长类基因组与转录组的进化分野与医学关联.docx
- 线性矩阵方程特型极小范数最小二乘解的深度剖析与应用拓展.docx
- 探秘核修饰基因MTO2:新功能解析与作用机制洞察.docx
- 探秘余甘子叶:多维度解析其药理作用与医学价值.docx
最近下载
- 马工程外国文学史(上)第二章 中古文学.pptx VIP
- 章整式乘法与因式分解知识点总结复习和常考题型练习.pdf VIP
- 课程思政理念下中职英语教学案例设计.pdf VIP
- 北京亦庄经济技术开发区优惠政策.pdf VIP
- 【阅读训练】初中阅读理解名家作品——史铁生.docx VIP
- 读后续写—A Gift for Grandpa 课件【备课精研】高三英语写作专项.pptx VIP
- (高清版)DT 1031.3-2011 土地复垦方案编制规程 第3部分:井工煤矿.pdf VIP
- 2025年中国四氯化锆项目投资计划书.docx
- 富士PXF9使用说明书.pdf
- 中国抑郁障碍防治指南(2025版)学习与解读ppt课件.pptx VIP
文档评论(0)