- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
考研英语长难句分析及翻译技巧
考研英语(一/二)中,长难句是阅读理解、翻译等题型的核心难点,常出现在阅读的题干、选项及翻译文本中。掌握长难句的分析与翻译技巧,能有效提升解题效率和准确率。以下从长难句的常见结构、分析步骤及翻译技巧三方面展开说明。
一、长难句的常见结构类型
长难句之所以“难”,本质是语法结构复杂(如嵌套多个从句、修饰成分冗长)或逻辑关系隐蔽(如省略、倒装)。常见结构可分为以下几类:
(一)从句嵌套(核心难点)
一个句子中包含多个从句(定语从句、名词性从句、状语从句),形成“从句套从句”的结构。
-典型例句:
“Thefactthat[主语从句]themajorityofstudentswho(定语从句)preferonlinecoursesbecause(原因状语从句)theycanlearnattheirownpaceis(系动词)supportedbyarecentsurveywhich(定语从句)showsa30%increaseinenrollment.”
结构拆解:
主句:Thefactissupportedbyarecentsurvey(主系表结构,主语是“fact”,系动词“issupported”,表语“byarecentsurvey”)。
修饰成分:
-“thatthemajorityofstudents…issupported…”是同位语从句,解释“fact”的具体内容;
-“whopreferonlinecourses”是定语从句,修饰“students”;
-“becausetheycanlearnattheirownpace”是原因状语从句,解释“prefer”的原因;
-“whichshowsa30%increase…”是定语从句,修饰“survey”。
(二)分隔结构(常见干扰)
句子的核心成分(如主谓、动宾)被插入语、同位语、定语等分隔,导致结构断裂。
-典型类型:
1.插入语分隔:如“…,which…,…”(非限制性定语从句)、“…,asweknow,…”(插入语)。
“Thetheory,whichwasproposedbyEinsteinin1905,hasbeenwidelyaccepted.”(“which…”插入语分隔主谓“theoryhasbeenaccepted”)。
2.后置定语分隔:长定语(如介词短语、非谓语动词、定语从句)放在被修饰词后,与中心词隔开。
“ThebookonthedeskwrittenbymyprofessorisaboutAI.”(“onthedesk”介词短语、“writtenby…”过去分词短语均修饰“book”)。
(三)非谓语动词结构(简化从句)
用分词(现在分词/过去分词)、不定式替代从句,使句子更紧凑,但逻辑主语需明确。
-典型例句:
“Havinganalyzedthedatacollectedfrom1000respondents,theresearcherconcludedthat….”
结构:
-“Havinganalyzed…”是现在分词短语作状语(逻辑主语是“theresearcher”,表主动、完成);
-“collectedfrom…”是过去分词短语作后置定语,修饰“data”(逻辑主语是“data”,表被动)。
(四)倒装与省略(特殊句式)
倒装:为强调或满足语法结构,将正常语序(主谓宾)颠倒(如“Only+状语”放句首时,主谓部分倒装)。
“Onlywhentheexperimentwasrepeateddidthescientistsgetconsistentresults.”(正常语序:“Thescientistsgot…when…”)。
省略:并列句或从句中重复的成分(如主语、谓语)被省略。
“When(itis)heated,icemelts;when(itis)cooled,waterfreezes.”(省略重复的“itis”)。
二、长难句分析步骤(拆解核心)
面对长难句,按以下步骤逐步拆解,可化繁为简:
Step1:找主干(主谓宾/主系表)
核心目标:先抓住句子最基础的“谁做了什么”或“谁是什么”(主语+谓语/系动词+宾语/表语)。
-技巧:
-先找谓语动词(尤其是原形动词、过去式/过去分词、现在分词中的核心动词),因为谓语是句子的“灵魂”。
-若句子有多个动词,区分主句谓语和从句/非谓
文档评论(0)