功能翻译理论视角下《赤壁》字幕翻译策略与文化传递探究.docx

功能翻译理论视角下《赤壁》字幕翻译策略与文化传递探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

功能翻译理论视角下《赤壁》字幕翻译策略与文化传递探究

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程日益加速的当下,文化交流在各个领域蓬勃发展,而电影作为一种极具影响力的文化载体,在跨文化传播中扮演着举足轻重的角色。电影以其独特的视听语言,融合了画面、声音、情节等多元元素,能够跨越地域和语言的界限,生动地展现不同国家和地区的文化风貌、价值观以及社会生活,成为人们了解世界文化的重要窗口。每年,大量来自不同国家和地区的电影在全球范围内发行和放映,不仅丰富了人们的精神文化生活,也促进了各国文化之间的相互交流与融合。

影视翻译作为电影跨文化传播的关键环节,是连接不同语言和文化观众的桥梁。它使得电影能够突破语

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档