政治文本尤其是政府工作报告的英译进行研究分析.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约3.51万字
  • 约 20页
  • 2025-10-22 发布于湖北
  • 举报

政治文本尤其是政府工作报告的英译进行研究分析.docx

PAGE2

摘要

全面对外开放政策实施以来,世界各国积极响应“一带一路”倡议,中国与世界各国的联系愈加紧密,对世界的影响逐渐扩大。中国社会的方方面面也引起了世界各地的广泛关注。同时,中央政府也十分热衷于外宣事宜,旨在增强相互理解,进而促进国际交流。因而,每年一度的《政府工作报告》成为国际社会关注的焦点,其翻译也起着举足轻重的作用。

翻译目的论,从作者的目的和译者的目的两个角度论述了目的论对翻译的影响。在弗米尔的目的论框架中,决定翻译目的的最重要因素之一是受众,他们有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求。每一种翻译都指向一定的受众,因此译者在翻译过程中必须要考虑目的因素。

本文旨在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档