- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考长春市韩语翻译岗位行测题库(含答案)
一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,计5分)
1.(0.5分)下列句子中,划线词语使用最恰当的一项是:
A.长春市近日推出的一系列环保政策,雷厉风行地推动了城市绿色发展。
B.这位韩语翻译在会议上的发言,内容鞭辟入里,赢得了与会者的广泛赞誉。
C.面对复杂的国际形势,两国代表异口同声地呼吁加强合作。
D.该项目历经多年风雨飘摇,最终在各方支持下成功落地。
2.(0.5分)填入横线处最合适的词语是:
尽管中韩两国在文化交流中存在一些______,但双方仍致力于深化合作,共同推动东亚文化繁荣。
A.阻碍
B.争议
C.障碍
D.分歧
3.(0.5分)下列句子中,没有语病的一项是:
A.长春市韩语翻译协会的成立,不仅为两国语言人才提供了交流平台,而且对促进中韩经贸合作具有重要意义。
B.通过这次培训,韩语翻译的实务能力得到了显著提升,特别是对专业术语的运用更加精准。
C.长春市的外事办计划举办中韩企业对接会,以推动更多韩国企业投资这座“北国春城”。
D.由于疫情的影响,两国之间的商务往来暂时陷入停滞,但双方仍期待未来能恢复常态。
4.(0.5分)下列句子中,修辞手法使用不当的一项是:
A.长春的冰雪,如同洁白的珍珠,点缀着这座北国城市。
B.韩语翻译需要像精密的齿轮一样,确保语言转换的准确无误。
C.这位翻译的口才,如同春天的细雨,润物无声,让人印象深刻。
D.中韩两国的友谊,如同滔滔江水,奔流不息。
5.(0.5分)下列句子中,表达最简洁的一项是:
A.长春市韩语翻译协会的宗旨是促进中韩两国语言文化交流,并为其成员提供职业发展支持。
B.为了提升韩语翻译的专业水平,协会定期举办培训课程,涵盖商务、法律等多个领域。
C.韩语翻译在两国交往中扮演着重要角色,需要具备扎实的语言功底和跨文化沟通能力。
D.长春市的外事办与韩国相关机构合作,共同推动语言人才培养计划。
6.(0.5分)下列句子中,划线词语使用最恰当的一项是:
A.这篇关于中韩贸易关系的报告,数据翔实,分析透彻,为决策提供了重要参考。
B.长春的冬季,虽然寒冷,但琳琅满目的冰雪活动吸引了大量游客。
C.韩语翻译在处理专业术语时,需要一丝不苟,确保翻译的准确性。
D.这位译者的表现令人叹为观止,不仅语言流畅,而且文化理解深刻。
7.(0.5分)填入横线处最合适的词语是:
中韩两国在文化领域的合作,虽然取得了一定成绩,但仍存在一些______,需要双方共同努力克服。
A.不足
B.限制
C.挑战
D.困难
8.(0.5分)下列句子中,没有语病的一项是:
A.长春市韩语翻译协会的成立,为两国语言人才提供了交流平台,同时对促进中韩经贸合作具有重要意义。
B.通过这次培训,韩语翻译的实务能力得到了显著提升,特别是对专业术语的运用更加精准。
C.长春市的外事办计划举办中韩企业对接会,以推动更多韩国企业投资这座“北国春城”。
D.由于疫情的影响,两国之间的商务往来暂时陷入停滞,但双方仍期待未来能恢复常态。
9.(0.5分)下列句子中,划线词语使用最恰当的一项是:
A.长春市近日推出的一系列环保政策,雷厉风行地推动了城市绿色发展。
B.这位韩语翻译在会议上的发言,内容鞭辟入里,赢得了与会者的广泛赞誉。
C.面对复杂的国际形势,两国代表异口同声地呼吁加强合作。
D.该项目历经多年风雨飘摇,最终在各方支持下成功落地。
10.(0.5分)下列句子中,表达最简洁的一项是:
A.长春市韩语翻译协会的宗旨是促进中韩两国语言文化交流,并为其成员提供职业发展支持。
B.为了提升韩语翻译的专业水平,协会定期举办培训课程,涵盖商务、法律等多个领域。
C.韩语翻译在两国交往中扮演着重要角色,需要具备扎实的语言功底和跨文化沟通能力。
D.长春市的外事办与韩国相关机构合作,共同推动语言人才培养计划。
二、数量关系(共10题,每题0.5分,计5分)
1.(0.5分)某企业2023年的销售额为1000万元,计划2024年销售额增长20%,2025年再增长15%,则2025年的销售额约为:
A.1200万元
B.1300万元
C.1350万元
D.1400万元
2.(0.5分)一个长方形的周长为40厘米,长比宽多4厘米,则该长方形的面积是多少平方厘米?
A.60
B.80
C.100
D.120
3.(0.5分)某项工程由甲、乙两人合作完成,甲单独完成需要10天,乙单独完成需要15天。若两人合作,需要多少天完成?
A.6天
B.7.5天
C.8天
D.9天
4.(
您可能关注的文档
- 2025国考呼和浩特市地震监测岗位申论高频考点及答案.docx
- 2025国考衡水市航运管理岗位行测高频考点及答案.docx
- 2025国考青海财监行测言语理解与表达高频考点及答案.docx
- 2025国考上海行政法与行政诉讼法在水上执法中的适用题库.docx
- 2025国考北京市新闻宣传岗位行测高频考点及答案.docx
- 2025国考吕梁市会计审计岗位申论高频考点及答案.docx
- 2025国考呼和浩特市工程技术岗位申论预测卷及答案.docx
- 2025年国考北京财监无领导小组讨论科技自立自强议题.docx
- 2025国考通辽市治安管理岗位行测高频考点及答案.docx
- 2025国考国家保密局申论对策建议高频考点及答案.docx
- 2025至2030中国抗原试剂行业发展分析及细分市场及应用领域与趋势展望研究报告.docx
- 2025至2030中国机械手工具行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030中国硅锰钢棒材行业供需趋势及投资风险报告.docx
- 2025至2030中国内窥镜仪器固定臂行业细分市场及应用领域与趋势展望研究报告.docx
- 2025至2030中国机场旅客登机桥行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030中国建筑安装行业深度发展研究与企业投资战略规划报告.docx
- 2025至2030中国理疗及体疗设备行业市场发展分析及投资前景与投资策略报告.docx
- 2025至2030中国家禽(肉鸡)行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030中国鉴别仪行业调研及市场前景预测评估报告.docx
- 2025至2030中国煤矿行业发展分析及投资前景与战略规划报告.docx
原创力文档


文档评论(0)