- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考上海市阿拉伯语翻译岗位行测必刷题及答案
一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,计5分)
1.阅读以下文字,回答问题:
“近年来,上海作为国际文化大都市,积极推动阿拉伯语翻译人才培养,不仅促进了中阿两国经贸往来,也为文化交流搭建了桥梁。然而,当前翻译行业仍面临专业人才短缺、市场需求旺盛的矛盾,亟需优化人才培养机制,提升翻译质量。”
问题:以下哪项表述与原文意思最接近?(单选)
A.上海已完全解决了中阿翻译人才短缺问题。
B.阿拉伯语翻译对上海经济发展至关重要。
C.文化交流是中阿翻译行业的主要目标。
D.上海翻译行业人才过剩,无需进一步培养。
2.阅读以下句子,选择最恰当的修改方案:
“由于阿拉伯语词汇量庞大,且语法结构复杂,因此翻译工作者必须具备扎实的语言功底和丰富的文化背景知识。”
修改方案:
A.“阿拉伯语词汇量庞大,语法结构复杂,所以翻译工作者需要具备扎实的语言功底和丰富的文化背景知识。”
B.“阿拉伯语词汇量庞大,语法结构复杂,这要求翻译工作者具备扎实的语言功底和丰富的文化背景知识。”
C.“阿拉伯语词汇量庞大,语法结构复杂,即便如此,翻译工作者仍需具备扎实的语言功底和丰富的文化背景知识。”
D.“阿拉伯语词汇量庞大,语法结构复杂,因此翻译工作者必须具备扎实的语言功底和丰富的文化背景知识。”
3.选择最合适的词语填空:
“上海自贸区的设立,为中阿贸易合作提供了______政策环境,促进了双方企业之间的深度交流。”
A.优惠
B.完善
C.优质
D.开放
4.阅读以下段落,概括主要内容:
“阿拉伯语翻译在法律文件、商务合同等领域具有极高要求,译者不仅需精准传达文本意思,还需确保法律术语的严谨性。上海某律师事务所近年来聘请了多位阿拉伯语法律翻译,有效降低了涉外案件沟通成本。”
概括:
A.上海律师事务所重视阿拉伯语翻译人才。
B.阿拉伯语翻译对法律行业至关重要。
C.中阿贸易合同翻译需求逐年增加。
D.法律翻译需兼顾语言与文化准确性。
5.选择最恰当的句子衔接:
“上海国际电影节吸引了全球电影人,其中包括多位阿拉伯语电影导演。______,他们的作品在电影节上获得了广泛好评。”
A.然而,由于语言障碍,他们的作品难以被观众理解。
B.因此,电影节特别安排了翻译团队提供支持。
C.但他们的作品风格独特,深受中国观众喜爱。
D.不过,他们的作品在阿拉伯世界反响平平。
6.阅读以下句子,判断是否存在语病:
“阿拉伯语翻译不仅需要语言能力,还需要跨文化沟通技巧,否则很难胜任涉外工作。”
判断:
A.无语病
B.存在语病(搭配不当)
7.选择最恰当的表述:
“上海某高校开设阿拉伯语翻译专业,旨在培养兼具语言能力和商务知识的复合型人才。”
表述:
A.该专业仅注重语言教学。
B.该专业强调商务知识培养。
C.该专业适合所有翻译工作者。
D.该专业仅面向阿拉伯语母语者。
8.阅读以下段落,选择最恰当的标题:
“随着中阿数字经济发展,跨境电商翻译需求激增。上海某翻译公司推出AI辅助翻译工具,帮助译者提高效率,但仍需人工校对确保准确性。”
标题:
A.数字经济推动翻译行业发展
B.AI翻译工具的应用现状
C.中阿跨境电商翻译挑战
D.上海翻译公司技术革新
9.选择最合适的词语填空:
“阿拉伯语中的‘马赫鲁夫’一词,在文化语境中常指‘受尊敬的人’,翻译时需结合具体情境选择恰当表达。”
填空:
A.翻译时需机械照搬字典释义。
B.翻译时需忽略文化差异。
C.翻译时需考虑语境和受众。
D.翻译时需直接用中文对应词汇。
10.阅读以下句子,判断是否存在逻辑错误:
“上海某企业通过阿拉伯语翻译与中东客户签订合同,但因翻译疏漏导致条款理解分歧,最终引发纠纷。”
判断:
A.无逻辑错误
B.存在逻辑错误(翻译疏漏不一定会引发纠纷)
二、数量关系(共5题,每题1分,计5分)
1.某翻译公司承接中阿互译项目,阿拉伯语翻译效率是中文翻译的2倍,若团队每天工作8小时,完成300万字翻译任务需多少天?(假设两种语言翻译速度相同)
A.20天
B.25天
C.30天
D.35天
2.上海自贸区某企业出口到阿拉伯国家的商品,关税税率为5%,若商品原价为10万美元,进口环节需缴纳多少关税?(单选)
A.0.5万美元
B.1万美元
C.1.5万美元
D.2万美元
3.某阿拉伯语翻译考试,满分100分,及格线为60分。某考生答对80%的题目,但仍有5道选择题未作答,该考生最终得分是多少?(单选)
A.60分
B.72分
C.80分
D.无法计算
4.某翻译项目需翻译100万字,甲单独翻译
文档评论(0)