2025国考呼和浩特市德语翻译岗位行测预测卷及答案.docxVIP

2025国考呼和浩特市德语翻译岗位行测预测卷及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考呼和浩特市德语翻译岗位行测预测卷及答案

第一部分:常识判断(共10题,每题0.5分,计5分)

题目:

1.呼和浩特市境内的哪条河流是内流河,最终注入哪个湖泊?

2.德语中“Bonjour”(你好)的正式版本是什么?

3.中国与蒙古国在边境问题上遵循的指导原则是什么?

4.德语中表达“文化”的词汇“Kultur”与汉语“文化”在概念上有何主要差异?

5.呼和浩特市的地标建筑“大召寺”属于哪个宗教流派?

6.德语国家常用的商业信函结尾敬语“MitfreundlichenGrü?en”在中文信函中如何对应?

7.中国的“一带一路”倡议与德国的“工业4.0”战略在哪些方面有合作可能?

8.德语中“Festland”(大陆)一词常用于地理描述,与汉语“大陆”有何区别?

9.蒙古国官方货币与德国货币的汇率关系在近年有何变化趋势?

10.德语中的“Rechtschreibung”(正字法)与汉语的“简化字”在推行目的上有何异同?

第二部分:言语理解与表达(共15题,每题0.8分,计12分)

题目:

一、选词填空(5题,每题0.8分,计4分)

11.填入横线处最合适的词语是:“尽管呼和浩特冬季寒冷,但这座城市依然吸引着众多______游客。”

A.潮流

B.探险

C.历史文化

D.经济

12.填入横线处最合适的词语是:“德语翻译在______中发挥着至关重要的桥梁作用。”

A.外交谈判

B.家庭交流

C.儿童教育

D.日常闲聊

13.填入横线处最合适的词语是:“蒙古国的传统音乐与德语国家的古典音乐在______上存在显著差异。”

A.旋律

B.乐器

C.民族性

D.情感表达

14.填入横线处最合适的词语是:“随着中蒙贸易的______,德语翻译人才的需求日益增长。”

A.简化

B.拓展

C.落后

D.衰退

15.填入横线处最合适的词语是:“德语语法中的格变化系统对初学者而言具有______难度。”

A.微妙

B.简单

C.显著

D.可忽略

二、语句排序(5题,每题0.8分,计4分)

16.将以下句子按逻辑顺序排列:①蒙古国的旅游业正逐步向多元化发展。②呼和浩特作为首府,拥有丰富的旅游资源。③德语国家的游客成为重要客源群体。④近年来,中欧班列的开通进一步提升了交通便利性。⑤政府通过政策扶持,吸引更多国际游客。

17.将以下句子按逻辑顺序排列:①德语中的复合词数量庞大,是语言的一大特色。②例如“Hochhaus”(高楼)由“Hoch”(高)和“Haus”(房子)构成。③这使得德语学习者需要掌握构词规律。④复合词的表达能力极强,可以精确描述复杂概念。⑤许多日常词汇也是复合词,如“Tageszeit”(白天)。

18.将以下句子按逻辑顺序排列:①在跨文化交流中,翻译不仅要准确传达字面意思。②文化背景的差异可能导致误解。③例如,某些幽默表达在另一种语言中可能显得生硬。④因此,译者需要具备深厚的文化理解能力。⑤这要求译者善于捕捉语境中的隐含信息。

19.将以下句子按逻辑顺序排列:①内蒙古的民族文化具有鲜明的地域特色。②蒙古族的长调音乐与德语国家的歌剧艺术存在对比。③呼和浩特是了解这些文化的窗口。④德语翻译在传播这些文化时可以发挥重要作用。⑤这些文化元素包括服饰、音乐和节日庆典。

20.将以下句子按逻辑顺序排列:①德语国家的行政公文注重格式规范。②在翻译此类文件时,需严格遵循双方国家的公文标准。③例如,德国的“Anlage”(附件)必须按特定顺序编号。④这包括抬头、签名和印章等细节。⑤忽视这些细节可能导致法律效力问题。

三、阅读理解(5题,每题0.8分,计4分)

21.阅读以下短文,回答问题:

“近年来,呼和浩特市积极推动文化旅游产业发展,蒙古族文化与现代旅游模式相结合,吸引了大量国际游客。德语国家的游客对蒙古国的自然风光和民俗体验表现出浓厚兴趣。然而,语言障碍和文化差异也给旅游业带来挑战。政府通过增设德语服务窗口、培养翻译人才等措施,努力提升游客满意度。未来,随着中蒙旅游合作的深化,德语翻译的重要性将更加凸显。”

问题:这段文字主要强调了什么?

A.呼和浩特的文化旅游资源

B.德语翻译在旅游业中的作用

C.蒙古国与德国的旅游合作

D.语言障碍对旅游业的影响

22.阅读以下短文,回答问题:

“德语语法中的格变化系统(Nominativ,Akkusativ,Dativ,Genitiv)是许多学习者感到困难的地方。然而,掌握这一系统对于准确表达至关重要。例如,动词的变位需要根据主语、宾语和介词的格来确定。德语国家在商业信函中尤其强调格的规范使用,忽视这一点可能被视为不专业。因此,德语翻译培训需注重语法

文档评论(0)

131****9592 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档