《廉颇蔺相如列传》知识梳理(高教版基础模块上册).docx

《廉颇蔺相如列传》知识梳理(高教版基础模块上册).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

语文基础模块(上)必备知识清单第六单元

《廉颇蔺相如列传》

复习目录:课文主要内容、背景介绍、必备要点(包含文学常识、字词梳理、原文、译文及文学常识)、自我检测(包含文中的通假字、古今异义词、词类活用、文言句式、一词多义、重点实词、虚词的用法)

主要内容

廉颇蔺相如列传,出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。战国末,强秦采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。赵国实力比秦稍弱。本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。价值连城、完璧归赵、渑池之会、布衣之交、负荆请罪、刎颈之交、怒发冲冠等成语均出自本篇。

二、必备要点

(一)文学常识

(1)《史记》是我国第一部,它述了上自下至太初年间多年的历史,它既是历史巨著,又是杰出的文学著作。全书共篇,包括、、、、,共526500字,被鲁迅评为“”。

(2)作者,字,(朝代)著名、、,擅长刻画人物性格。

(3)列传:用以记述以外的人的事迹。

答案:

纪传体通史黄帝汉武帝3000130本纪世家列传书表

史家之绝唱,无韵之《离骚》

(2)司马迁子长西汉史学家思想家文学家

(3)帝王诸侯

(二)字词梳理

谬贤miào舍人shè缪公mù避匿nì汤镬huò虽驽nú肉袒tǎn

盆缶fǒu召有司案图àn渑池miǎn诈佯zhàyáng列观guàn

左右皆靡mǐ舍相如广成传zhuàn礼节甚倨jù秦王不怿yì

使其从者衣褐yìhè持其璧睨柱nì可予不fǒu遗赵王书wèi

刎颈之交wěnjǐng睥睨pìnì

原文、译文及文学常识

廉颇者,赵之良将也(判断句)。赵惠文王十六年,廉颇为赵将(判断句),伐齐,大

破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯(状后)。

为:担任拜:古代授予官职闻:闻名、出名

廉颇赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军,征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。

蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪(miào)贤舍人。(判断句)

蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。

赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大

遗:送给易:交换

赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。

将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺(被动句);欲勿予,即患秦兵之来。谋:商量即:就、则患:担心

赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。

计未定,求人可使报秦者(定后),未得。

尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以(宾前)知之?”对曰:“臣尝有罪,

尝:曾经

宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你是怎么知道他可以出使的?缪贤回答说:“微臣曾犯过罪,

窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王(宾前)?’臣语曰,臣尝从大王与燕王

窃计:私下打算亡:逃亡走:逃跑语:名作动,告诉私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去,问我说:‘您怎么会了解燕王呢?我对他说:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见,

会(于)境上(省略句),燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:

燕王私下握住我的手说,说“情愿跟您交个朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王。’相如对我说:‘

‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王(被动句),故燕王欲结于君(状后)。今君乃亡赵走燕,

赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。现在您是从赵国逃亡到燕国去燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其

肉袒伏斧质:赤身伏在斧质上。质,同“踬”,铁砧

燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免。’臣听从了他的意见,计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”

宜:应该

这样也许侥幸被赦免。为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。”

于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”

您可能关注的文档

文档评论(0)

中职老师 + 关注
实名认证
服务提供商

教师资格证持证人

主要提供各种中职资料,发言稿等。

领域认证该用户于2025年06月22日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档