文学作品的跨文化对话与创造性转化.docxVIP

文学作品的跨文化对话与创造性转化.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文学作品的跨文化对话与创造性转化

目录

文档简述................................................3

1.1研究背景与意义探析.....................................3

1.2核心概念界定...........................................5

1.3文献综述与研究现状梳理.................................7

1.4本文研究框架与主要内容概述............................10

跨文化文学对话的理论基础与模式分析.....................13

2.1文化交流与文学传播的理论视角..........................14

2.1.1批评理论中的文化间性阐释............................17

2.1.2跨文化传播的理论模型................................18

2.2文学互文性的表现形态与认知路径........................19

2.2.1原文本与衍文本的对应关系............................23

2.2.2跨语言、跨文化叙述策略的比较........................23

2.3跨文化文学对话的主要模式辨识..........................26

2.3.1改编与移植..........................................28

2.3.2批判与融合..........................................30

2.3.3误读与创见..........................................33

文学作品的跨文化译介路径探索...........................35

3.1文学翻译的文化滤镜效应分析............................38

3.1.1语言转换与语境补偿的挑战............................40

3.1.2文化负载词的等效传达策略............................42

3.2不同文化语境下的翻译策略选择..........................44

3.2.1归化式翻译..........................................46

3.2.2异化式翻译..........................................48

3.3跨文化译介的接受与影响评估............................49

3.3.1译本在目标文化的传播效果............................52

3.3.2跨文化译介对文学经典的塑造..........................54

文本内涵的跨文化阐释与接受差异.........................57

4.1核心主题在不同文化中的投影解读........................60

4.1.1价值观的冲突与调和..................................62

4.1.2人性普适性与文化特殊性的张力........................65

4.2象征体系的跨文化模糊性与对等性分析....................67

4.2.1文化符码的误识与转换................................69

4.2.2跨文化共鸣的符号表征................................71

4.3读者接受群体的文化背景影响............................72

4.3.1文化预设对文本理解的影响机制........................75

4.3.2跨文化对话中的审美差异研究..........................76

创造性转化的多维路径与艺术实现.........................78

5.1跨文化移植的艺术失真与增益评估........................80

5.1.1意象、叙事结构的改造与变形..........................81

5.1.2跨文化元素融合的艺术张力............................83

5.2后modern语境下的再创作.

文档评论(0)

文库新人 + 关注
实名认证
文档贡献者

文库新人

1亿VIP精品文档

相关文档