古诗词中的意境传达与翻译艺术.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

古诗词中的意境传达与翻译艺术

目录

一、文档概述..............................................4

1.1研究背景与意义........................................4

1.1.1古诗词的文化价值....................................5

1.1.2意境传达的重要性....................................6

1.2相关研究综述..........................................8

1.2.1古诗词翻译研究现状.................................11

1.2.2意境传达理论发展...................................13

1.3研究方法与思路.......................................16

1.3.1文本分析法.........................................18

1.3.2比较研究法.........................................20

二、古诗词意境的内涵与特征...............................22

2.1意境的概念界定.......................................23

2.1.1意境的词源流变.....................................25

2.1.2意境的多维解读.....................................26

2.2意境的构成要素.......................................29

2.2.1客观景物描摹.......................................30

2.2.2主观情志融入.......................................32

2.3意境的独特特征.......................................34

2.3.1虚实相生...........................................35

2.3.2言有尽而意无穷.....................................37

三、古诗词意境传达的挑战.................................38

3.1语言障碍.............................................39

3.1.1汉语独特的韵律美...................................41

3.1.2古典词汇的晦涩性...................................42

3.2文化差异.............................................45

3.2.1东西方文化观念差异.................................47

3.2.2历史背景的认知鸿沟.................................52

3.3表现形式限制.........................................53

3.3.1诗歌格律的约束.....................................54

3.3.2意境的模糊性特征...................................55

四、古诗词意境翻译的艺术手法.............................57

4.1直译与意译的辩证运用.................................60

4.1.1直译在传达画面感上的优势...........................61

4.1.2意译在传达神韵上的作用.............................64

4.2文化意象的转换.......................................66

4.2.1寻找对等文化意象...................................67

4.2.2注释说明法.........................................69

4.3韵律节奏的再现.............................

文档评论(0)

hdswk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档