2025年大学《菲律宾语》专业题库—— 菲律宾语翻译技能强化.docxVIP

2025年大学《菲律宾语》专业题库—— 菲律宾语翻译技能强化.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《菲律宾语》专业题库——菲律宾语翻译技能强化

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

请将以下菲律宾语短文翻译成流畅自然的中文:

AngBagongLipunan(BN)ayisangPilipinongpambansangpartidonaitinatagnoong1967.ItoaykilalabilangKasangkapanngMasaoTooloftheTimes.Anglayuninnitoaypagtulongsapag-unladngbansaatpagtulongsamamamayansakanilangmgapangangailangan.Angmgaprogramangitoaynakatuonsapag-aari,kahirapan,edukasyon,atkalusugan.AngBNaymaymalakingbasengsuppormulasamasmahihirapnasektornglipunan,lalonasamgaruralnalugar.Mulanoongitoayitinatag,nagingisangmahalagangpartengpulitikangPilipinasatnakikibakaparasamgapagbabagonanaaayonsamgapangangailanganngordinaryongPilipino.

二、

请将以下中文段落翻译成规范地道的菲律宾语:

近年来,中菲两国在经贸领域的合作日益紧密。双方企业积极寻求投资机会,共同开发基础设施建设项目。菲律宾政府高度重视“一带一路”倡议,并积极参与其中,期待通过加强互联互通,促进本国经济发展和民生改善。中国作为菲律宾最大的贸易伙伴和投资来源国,在推动双方关系发展中扮演着关键角色。未来,两国应继续深化合作,共同应对全球经济挑战,实现互利共赢。

三、

请分别解释以下加粗的菲律宾语词汇在文中的具体含义,并简要说明其翻译时应考虑的中文对应词选择原因(无需提供中文译文):

1.KasangkapanngMasa

2.masmahihirapnasektornglipunan

3.nakikibakaparasamgapagbabagonanaaayonsamgapangangailanganngordinaryongPilipino

四、

阅读以下菲律宾语商务信函片段,并回答问题:

Madam,

WeacknowledgereceiptofyourletterdatedMarch15,2024,regardingtheorderNo.PO-1234for500piecesofmangoes.WearepleasedtoinformyouthatthemangoeshavealreadybeenshippedonApril2,2024,viaFastLineShipping.ThetrackingnumberisFLS-987654321.Weapologizefortheslightdelayinshipmentduetotheunseasonalrain.Wehopeyoureceivethemangoesingoodcondition.Pleaseletusknowifthereareanyfurtheractionsrequiredfromyourend.

Thankyouandbestregards,

JoseR.DelaCruz

SalesManager

请将信函中加粗的部分翻译成中文,并说明在翻译“unseasonalrain”时,如果目标读者对菲律宾气候不熟悉,可以如何调整翻译以更清晰地传达延误原因。

五、

请将以下中文短句改写成符合菲律宾语表达习惯的句式,注意语序和常用连接词的使用:

菲律宾气象部门预测,未来三天内,国家首都区将有持续性的阵雨,并伴有雷电。市民被建议做好防雨准备,外出时请携带雨具。低洼地区需注意可能发生的洪水。

六、

请将以下两个菲律宾语句子合并成一个句子,要求表达清晰流畅,并使用合适的连接词:

Angoperasyonaynagsimulangmaaga.Tayoaynaglaron

您可能关注的文档

文档评论(0)

157****8295 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档