2025年大学《大学英语》专业题库—— 英语专业翻译实践中的译者主体性.docx

2025年大学《大学英语》专业题库—— 英语专业翻译实践中的译者主体性.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2025年大学《大学英语》专业题库——英语专业翻译实践中的译者主体性

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、名词解释(每小题5分,共20分)

1.译者主体性

2.翻译策略

3.文化过滤

4.翻译规范

二、简答题(每小题10分,共30分)

1.简述在翻译实践中,译者主体性主要体现在哪些方面。

2.分析意识形态如何影响译者的翻译决策和译文面貌。

3.结合具体例子,说明译者在处理文化负载词时可能采取的策略及其体现的主体性。

三、案例分析(每小题20分,共40分)

1.阅读以下英文段落及其两个中文译文,请分析:

文档评论(0)

157****8295 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档