- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考天津翻译岗专业外语应用能力题库
题型一:中译英(共5题,每题10分)
要求:将中文段落翻译成英文,注意语言准确、表达流畅,符合英语表达习惯。
1.(10分)
中文:天津市近年来大力推进科技创新,特别是在人工智能、生物医药等领域取得了显著成果。市政府出台了一系列扶持政策,鼓励企业加大研发投入,并积极引进高端人才。未来,天津将继续深化与京津冀协同发展战略,着力打造北方国际科技创新中心。
2.(10分)
中文:为提升城市文化软实力,天津市举办了“海河文化节”,活动包含传统戏曲表演、民俗展览、艺术市集等环节。通过这一平台,市民和游客能够深入了解天津的历史文化,感受独特的城市魅力。市政府表示,未来将每年举办此类活动,推动文旅融合发展。
3.(10分)
中文:天津港作为中国北方重要的港口,近年来通过智能化改造和绿色航运措施,大幅提升了运营效率。港口管理部门强调,将持续优化港口物流体系,加强国际合作,打造世界一流港口,为区域经济发展提供有力支撑。
4.(10分)
中文:为保障市民食品安全,天津市实施了“明厨亮灶”工程,要求餐饮企业公开厨房操作流程,接受社会监督。市场监管部门表示,将加大巡查力度,严厉打击食品安全违法行为,确保市民“舌尖上的安全”。
5.(10分)
中文:天津市积极推动绿色出行,近年来新增了大量共享单车和新能源汽车充电桩。市政府计划进一步优化公共交通网络,减少交通拥堵和碳排放,打造宜居宜业的现代化城市。
题型二:英译中(共5题,每题10分)
要求:将英文段落翻译成中文,注意语言准确、逻辑清晰,符合中文表达习惯。
1.(10分)
English:TianjinMunicipalityhasmadesignificantstridesintechnologicalinnovationinrecentyears,particularlyinfieldssuchasartificialintelligenceandbiomedicine.ThemunicipalgovernmenthasintroducedaseriesofsupportpoliciestoencourageenterprisestoincreaseRDinvestmentandactivelyattracthigh-endtalent.Inthefuture,TianjinwillcontinuetodeepenitscollaborationwiththeBeijing-Tianjin-Hebeicoordinateddevelopmentstrategy,focusingonbuildinganortherninternationalinnovationhub.
2.(10分)
English:Toenhancethecitysculturalsoftpower,TianjinhaslaunchedtheHaiheRiverCultureFestival,featuringtraditionaloperaperformances,folkartexhibitions,andartisanmarkets.Throughthisplatform,residentsandvisitorscangainanin-depthunderstandingofTianjinshistoryandculture,experiencingitsuniqueurbancharm.Themunicipalgovernmentstatedthatsucheventswillbeheldannuallyinthefuturetopromotetheintegrationofcultureandtourism.
3.(10分)
English:AsoneofChinaskeynorthernports,TianjinPorthassignificantlyimproveditsoperationalefficiencyinrecentyearsthroughintelligenttransformationandgreenshippingmeasures.Theportmanagementauthoritiesemphasizedthattheywillcontinuetoop
您可能关注的文档
- 2025国考葫芦岛市外交业务岗位申论高频考点及答案.docx
- 2025国考广州市农林技术岗位行测预测卷及答案.docx
- 2025国考宁波证监局申论贯彻执行题监管问询函风险提示写作范例.docx
- 2025国考武汉市劳动监察岗位行测模拟题及答案.docx
- 2025国考昆明市法语翻译岗位申论预测卷及答案.docx
- 2025国考苏州市统计调查岗位行测高频考点及答案.docx
- 2025国考上海长航公安行测言语理解与表达易错点.docx
- 2025上海邮政管理局国考邮政管理概论经典试题精解.docx
- 2025国考苏州市数据分析岗位申论预测卷及答案.docx
- 2025国考佛山市税务管理岗位行测题库含答案.docx
原创力文档


文档评论(0)