2025年catti综合真题及答案2025.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年catti综合真题及答案2025

一、单项选择题(每题2分,共10题)

1.下列哪个选项不属于CATTI考试三个级别?

A.三级笔译

B.二级笔译

C.一级笔译

D.四级笔译

答案:D

2.在翻译过程中,文化负载词通常需要采用哪种翻译策略?

A.直译

B.意译

C.直译加注

D.删减

答案:C

3.以下哪项不属于笔译的基本技巧?

A.调整语序

B.增译

C.减译

D.语法转换

答案:D

4.在处理长句时,译者通常采用哪种方法?

A.保持原句结构

B.分句处理

C.增加修饰语

D.删除部分内容

答案:B

5.笔译过程中,动态对等理论的主要倡导者是?

A.屈塞

B.奈达

C.赖肖尔

D.布莱

答案:B

6.以下哪种情况适合使用被动语态?

A.强调动作执行者

B.强调动作承受者

C.避免提及动作执行者

D.以上都是

答案:C

7.在翻译时,词性转换属于哪种翻译技巧?

A.增译

B.减译

C.调整语序

D.词性转换

答案:D

8.笔译过程中,归化策略通常适用于?

A.科技文献

B.文学作品

C.法律文件

D.商务信函

答案:B

9.以下哪项不属于笔译中的常见错误?

A.语法错误

B.词汇错误

C.语序错误

D.逻辑错误

答案:D

10.笔译过程中,术语管理的主要目的是?

A.保持术语一致性

B.增加翻译难度

C.减少翻译时间

D.提高翻译质量

答案:A

二、多项选择题(每题2分,共10题)

1.笔译的基本技巧包括哪些?

A.调整语序

B.增译

C.减译

D.语法转换

E.调整句式

答案:A,B,C,D,E

2.在翻译过程中,文化负载词的处理方法包括?

A.直译

B.意译

C.直译加注

D.删减

E.替换

答案:A,B,C,E

3.笔译过程中,常见的错误包括哪些?

A.语法错误

B.词汇错误

C.语序错误

D.逻辑错误

E.标点错误

答案:A,B,C,D,E

4.笔译的基本原则包括哪些?

A.准确性

B.流畅性

C.完整性

D.一致性

E.创新性

答案:A,B,C,D

5.笔译过程中,动态对等理论的应用包括?

A.调整语序

B.增译

C.减译

D.语法转换

E.调整句式

答案:A,B,C,D,E

6.笔译的基本技巧包括哪些?

A.调整语序

B.增译

C.减译

D.语法转换

E.调整句式

答案:A,B,C,D,E

7.笔译过程中,常见的错误包括哪些?

A.语法错误

B.词汇错误

C.语序错误

D.逻辑错误

E.标点错误

答案:A,B,C,D,E

8.笔译的基本原则包括哪些?

A.准确性

B.流畅性

C.完整性

D.一致性

E.创新性

答案:A,B,C,D

9.笔译过程中,文化负载词的处理方法包括?

A.直译

B.意译

C.直译加注

D.删减

E.替换

答案:A,B,C,E

10.笔译的基本技巧包括哪些?

A.调整语序

B.增译

C.减译

D.语法转换

E.调整句式

答案:A,B,C,D,E

三、判断题(每题2分,共10题)

1.笔译过程中,归化策略通常适用于科技文献。

答案:错误

2.在翻译时,被动语态的使用是为了强调动作执行者。

答案:错误

3.笔译的基本技巧包括调整语序和增译。

答案:正确

4.笔译过程中,文化负载词的处理方法包括直译加注。

答案:正确

5.笔译的基本原则包括准确性和流畅性。

答案:正确

6.笔译过程中,动态对等理论的应用包括调整句式。

答案:正确

7.笔译的基本技巧包括调整语序和减译。

答案:正确

8.笔译过程中,常见的错误包括语法错误和词汇错误。

答案:正确

9.笔译的基本原则包括完整性和一致性。

答案:正确

10.笔译过程中,文化负载词的处理方法包括替换。

答案:正确

四、简答题(每题5分,共4题)

1.简述笔译的基本技巧及其作用。

答案:笔译的基本技巧包括调整语序、增译、减译、语法转换和调整句式。这些技巧的作用在于使译文更加准确、流畅、完整和一致,同时适应目标语言的表达习惯。

2.简述动态对等理论的主要内容和应用。

答案:动态对等理论的主要内容包括在翻译过程中,译文应尽可能使目标语言读者产生的反应与原文读者产生的反应相似。该理论的应用包括调整语序、增译、减译、语法转换和调整句式,以实现译文的动态对等。

3.简述笔译过程中常见的错误及其原因。

答案:笔译过程中常见的错误包括语法错误、词汇错误、语序错误、逻辑错误和标点错误。这些错误的原因可能是译者对源语言或目标语言的理解不够深入,或者翻译

文档评论(0)

小斌原创 + 关注
实名认证
文档贡献者

感谢支持 坚持原创

1亿VIP精品文档

相关文档