四级翻译未讲部分答案及英文翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

P51它已逐渐演变成了文化的独特元素。

英文翻译:Ithasgraduallybecomeauniqueelementofculture.

P51从那时起,灯笼在的许多地方流行起来。

英文翻译:Fromthenon,thesbecamepopularinmanycesin.

P52大运河沿线区域逐渐发展成为的工商业。

英文翻译:TheareasalongtheGrandCanalhavegraduallybecometheindustrialand

commercialcentersof.

P52龙井茶独特的香味和口感为其赢得了“名茶”的称号。

英文翻译:Theuniquefragranceandtasteof“LongjingTea”havewonthenameof“

FamousTea”forit.

P54世界贸易组织是成立于1995年1月1号的,目的是确保一个稳定的全球贸济环境。

英文翻译:TheWTOwasfoundedonJanuary1st,1995,anditaimstoensureastableenvironment

oftradingandeconomyintheworld.

P56越来越多的国际游客一边,以便了解文化。

英文翻译:Moreandmoreinternationaltouristsdrinktea,whileunderstanding

culture./astheyunderstandculture.

P56长久以来,大运河对的发挥了重要作用,有力地促进了南北地区之间地人

员往来和文化交流。

英文翻译:Foralongtime,theGrandCanalhasyedanimportantroleintheeconomic

developmentof,greatlypromotingtheneleandculturalcommunications

weenthenorthandthesouth.

P57现在有些家长急于让孩子成功,往往步那个地后尘,搞得孩子苦言,却不见孩

子学业长进。

英文翻译:Therearesomeparentswhoaresoeagertomaketheirchildrensucceed,usually

followingthefarmer‘ssteps,makingtheirkidssufferalotbutseeingnoacademicprogress.

P60他喝了几口,觉得很提神。“茶”就这样发现了。

英文翻译:Hedrankalittleandfeltrefreshed,whichishowteawasdiscovered.

P61团圆饭上地菜肴丰富多样,其中有些菜肴有特殊含义。

英文翻译:Thedishesonthereuniondinnerarevarious,someofwhichhavespecialmeanings.

P51它已经逐渐演变成了文化的独特元素。中文翻译:它已经逐

渐成为文化的独特元素。

P51从那时起,灯笼在的许多地方流行起来。中文翻译:从那时起,灯

笼在的许多地方流行起来。

P52大运河沿线区域逐步发展成为的工商业。中文翻译:大运河沿线地

区逐渐成为的工商业

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhishifuwu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档