2025年大学《塞苏陀语》专业题库—— 塞苏陀语口译技巧探究.docxVIP

2025年大学《塞苏陀语》专业题库—— 塞苏陀语口译技巧探究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《塞苏陀语》专业题库——塞苏陀语口译技巧探究

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题(请将正确选项的字母填入括号内)

1.在塞苏陀语口译中,处理长难句时,笔记法的主要作用是()。

A.完整记录每一个词汇

B.记录句子主干和关键信息点

C.必须使用特定的艺术符号

D.忽略源语中的修饰成分

2.同声传译过程中,译员主要依赖的短期记忆能力是()。

A.长时记忆中存储的专业知识

B.工作记忆对刚刚听到的信息的临时存储和处理

C.对过去经历的记忆提取

D.对未来口译任务的规划记忆

3.交替传译中,“增译”技巧主要适用于()情况。

A.源语信息不足,需要补充解释

B.源语表达过于复杂,需要简化

C.目标语习惯表达与源语结构差异较大,需要添加词语使意思更清晰

D.为了节省时间,省略源语中的部分信息

4.以下哪项不属于塞苏陀语口译中常见的文化因素挑战?()

A.处理包含亲属称谓的尊称体系

B.理解源语中的幽默或讽刺

C.准确传达源语中的数字和货币单位

D.忽略源语说话者语气中蕴含的情感

5.当遇到源语中不熟悉的专有名词时,塞苏陀语口译员首先应该采取的策略是()。

A.尝试根据上下文猜测并直接译出

B.向讲话人确认或请求解释

C.使用自己编造的缩写词代替

D.忽略该词,继续翻译后续内容

二、填空题(请将答案填写在横线上)

6.口译工作通常包含______、口译过程和口译后工作三个主要阶段。

7.笔记法口译中,针对塞苏陀语声调对意义的影响,笔记常采用______或______等方式来标记。

8.交替传译过程中,译员在听取源语讲话的同时,在脑中构建目标语______的过程,是口译质量的关键。

9.“催化”(Catalysis)是口译研究中一个重要的概念,指的是译员在口译过程中对两种语言______和______的整合与转换能力。

10.在处理带有强烈情感色彩的塞苏陀语文本时,口译员应注重传达原文的______和______。

三、简答题

11.简述塞苏陀语同声传译与交替传译在信息处理方式、心理负担和所需设备等方面的主要区别。

12.解释什么是口译笔记法?请列举三种适用于记录塞苏陀语口译信息的笔记技巧,并简述其作用。

13.在塞苏陀语口译中,如何处理源语中存在的文化典故或习语?请说明至少两种处理方法。

四、案例分析题

14.请阅读以下这段塞苏陀语(或假设为塞苏陀语)的讲话片段,并回答问题:

“Kgothatsolekgothatsokegodiragot?atlhodi.Keakgolagilegot?atlhodigodiramoraragot?abatho.Keakgolagilegolatolagot?atlhodigolatolagot?abathogolatolagot?atlhodi.Goakgothadiafeafekeafeafeakgolagilegolatolagot?atlhodigolatolagot?abatho,kegolatolagot?atlhodigolatolagot?abathokegolatolagot?atlhodi.”

问题:

(1)这段话的核心观点是什么?请用简洁的语言概括。

(2)分析这段话在语言结构上的特点(至少两点),并说明这些特点对口译(特别是笔记和记忆)可能提出的挑战。

(3)如果你是交替传译员,你会如何运用笔记技巧来捕捉这段话的关键信息?请简要描述你的笔记思路和可能使用的符号。

五、论述题

15.结合塞苏陀语的语言特点和文化背景,论述一名优秀的塞苏陀语口译员应具备哪些核心能力,并说明如何在学习和实践中不断提升这些能力。

试卷答案

一、选择题

1.B

2.B

3.C

4.D

5.B

二、填空题

6.口译准备

7.音标/声调符号

8.话语结构/语篇框架

9.结构/语用规则

10.情感/氛围

三、简答题

11.解析思路:区分同传和交传的核心在于信息处理的实时性与非实时性,以及心理和生理负荷。同传是几乎同步处理,依赖工作记忆,心理负荷大,可使用设备辅助;交传是听一段,译一段,有消化和转换时间,依赖短期记忆和笔记,心理负荷相对较小,无需设备。

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

1

1亿VIP精品文档

相关文档