- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年大学《塞苏陀语》专业题库——塞苏陀语双语创作技巧学习
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
一、选择题(每题2分,共20分)
1.在塞苏陀语-英语双语新闻翻译中,将塞苏陀语中的抽象概念“khuba”直译为“happiness”可能产生的问题主要是?
A.丢失了词语的文化内涵
B.译文过于口语化
C.语法结构错误
D.词性发生改变
2.以下哪项塞苏陀语表达在正式场合和非常规场合都适用?
A.Ndaakemolaodi(请告诉我)
B.Kennamosadi(我是女性)
C.Sesolwana(我们走吧)
D.Kgothatsolegokgolo(谢谢)
3.当塞苏陀语故事中描述一个悲伤的场景时,若将其翻译成英语,为了保持原文的情感色彩,译者通常会?
A.使用与原文完全对应的英语词汇
B.忽略情感表达,只传递事实
C.调整叙事节奏和词汇选择以唤起相似情感
D.增加更多描述性形容词
4.在撰写面向外国游客的塞苏陀文化旅游宣传册时,翻译“thabakamoka”为“mountaininthesky”相比“mountainoftheclouds”可能更?
A.符合英语表达习惯
B.精确传达地理特征
C.富有诗意和吸引力
D.避免文化误解
5.塞苏陀语中的“kgsotla”一词,除了表示“谈话、会议”,在特定语境下也可能指“争吵”。这种语言现象被称为?
A.语义多义性
B.语用模糊性
C.文化负载
D.语法转换
6.如果一篇塞苏陀语和英语的双语广告旨在提升品牌形象,那么两种语言的广告语在风格上最理想的状态是?
A.完全一致,确保信息同步
B.完全不同,体现语言特色
C.在传达核心信息上保持一致,但在表达方式和语体风格上适应各自文化习惯
D.仅塞苏陀语表达,英语提供辅助信息
7.在塞苏陀语中,区分动词的体(完成体vs.未完成体)通常通过?
A.副词的帮助
B.助词的变化
C.介词的使用
D.句子结构倒装
8.翻译“Kethwalaleboadibabokgolo”时,将“bokgolo”译为“thebigones”可能不够理想,因为这里更强调的是?
A.数量多
B.身份高贵或年长
C.体型大小
D.地位显赫
9.以下哪种情况最能体现双语创作者良好的跨文化交际能力?
A.准确翻译了所有词语
B.在两种语言中都使用了地道的表达
C.在两种语言中都使用了相同的句式结构
D.在两种语言中都使用了正式的语体风格
10.写作一篇描述塞苏陀族传统节日“Dingaka”的文章时,如果目标读者是塞苏陀语母语者,文章的语言风格应侧重于?
A.简洁明了,避免复杂句式
B.生动形象,使用大量比喻
C.准确传达文化细节和情感体验
D.使用专业术语,体现学术性
二、简答题(每题5分,共20分)
1.简述在翻译塞苏陀语习语时,如果找不到完全对应的英语习语,译者可以采取哪些策略?
2.试分析塞苏陀语中的“尊敬语”(FormalSpeech)在双语创作中应注意哪些方面?
3.在双语新闻报道中,如何确保信息在两种语言中的准确性和时效性?
4.对于塞苏陀语中描述亲属关系的复杂称谓系统,翻译时应如何处理才能让目标语读者理解其文化含义?
三、改错题(共10分)
下列这段塞苏陀语文字包含若干处错误(语法、词汇、语用等),请找出并改正。每改正一处得2分,最多得10分。
Molaodi,kethwalabathobabalekgolelagokgethwakegotshwarelagokgolela.Kennalegotshwarelagokgolela,gotshwarelagolekgethwa.Sesolwanababakgonababobalekgolela?
四、翻译题(共15分)
将以下这段塞苏陀语短文翻译成英语。注意保持原文的主要信息、情感色彩和语体风格。
Kennamosadiosenaleboipedibabatlagotshwara.Kethwalagoketelelagothwala.
您可能关注的文档
- 2025年大学《自然地理与资源环境》专业题库—— 地震地质灾害与环境保护.docx
- 2025年大学《地球系统科学》专业题库—— 地球系统科学与地质资源开发利用.docx
- 2025年大学《纽埃语》专业题库—— 纽阿语方言音乐表演.docx
- 2025年大学《应用统计学》专业题库—— 置信区间在参数估计中的作用.docx
- 2025年大学《空间科学与技术》专业题库—— 太空城市的节能环保与可持续发展.docx
- 2025年大学《化学测量学与技术》专业题库—— 第四范式数据处理在化学测量中的应用.docx
- 2025年大学《防灾减灾科学与工程》专业题库—— 灾害应急管理与资源调度.docx
- 2025年大学《大气科学》专业题库—— 大气环流与地表温度变化的关系.docx
- 2025年大学《广告学》专业题库—— 品牌广告营销权威解读.docx
- 2025年大学《塞苏陀语》专业题库—— 塞苏陀语口头传统文学在新媒体时代的传播与思考.docx
- 中国国家标准 GB/T 31143-2025电弧故障检测和保护电器(AFDD)的一般要求.pdf
- GB/T 46644-2025印刷滚筒半径的测定方法.pdf
- 中国国家标准 GB/T 46644-2025印刷滚筒半径的测定方法.pdf
- 《GB/T 31143-2025电弧故障检测和保护电器(AFDD)的一般要求》.pdf
- 《GB/T 46644-2025印刷滚筒半径的测定方法》.pdf
- GB/T 19075.2-2025通风机 词汇及种类定义 第2部分:种类.pdf
- 中国国家标准 GB/T 19075.2-2025通风机 词汇及种类定义 第2部分:种类.pdf
- 《GB/T 19075.2-2025通风机 词汇及种类定义 第2部分:种类》.pdf
- 《GB/T 4960.4-2025核科学技术术语 第4部分:放射性核素》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 4960.4-2025核科学技术术语 第4部分:放射性核素.pdf
最近下载
- NFPA 16-2019 泡沫-水喷头和泡沫-水喷雾系统安装标准.pdf VIP
- 乡村振兴背景下2025年职业技能培训体系建设与实施策略报告.docx VIP
- 陈景润(证明哥德巴赫猜想1+2论文)大偶数表为一个素数与一个不超过二个素数乘积之和.pdf VIP
- 食堂食材配送肉类禽类水产品食品配送车辆配备方案.docx VIP
- AVEVA Marine 船舶生产设计培训中文材料 (套料).pdf VIP
- 【冲刺】2025年-云南财经大学120201会计学《802管理学》考研学霸狂刷1000题(名词解释+.doc
- 生物实验技术原理与实践课件讲解.ppt VIP
- stm32嵌入式考试试题及答案.doc VIP
- 2025至2030中国军工电子行业深度分析及发展前景与发展战略报告.docx
- 嵌入式stm32考试试题及答案.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)