6-8讲:英汉互译实践与技巧72页课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英汉互实践与技巧

第一讲翻译简论

第二讲英汉语言对比研究

第三讲Diction遣词用字

■第四讲Amplification增词法

第五讲Omission省略法

第六讲Conversion转换

■第七讲Restructuring结枃调

第八讲Thepassivevoice被动语庵

第九讲Affirmativevs.Negative肯定与否定

■第十讲Nominalclauses名词性从旬

第十一讲Attributiveclause定语从旬

第十二讲Adverbialclause状语从旬

第十三讲Longsentences长旬的翻译

实用文体翻译1:简历

实用文体翻译2:求职信

实用文体翻译3:通知

实用文体翻译4:致辞

■实用文体翻译5:企业或学校筒介

■实用文体翻译6:新闻英语

实用文体翻译7:考研英语

■实用文体翻译8:论文题目、摘要

实用文体翻译9:科技英语

第六讲Conversion转换

数学量点

1.词类和旬子成分转换

2.转换的必要性和灵活应用

二、敏学内容

1.英译汉的常用词类转换形式

2.汉译英的词类转换

IConversioninEnglish-ChineseTranslation

英译汉的常用词类专换形式

1,ConvertingintoVerbs

aFamiliesupstairshavetocarrypailstothe

hydrantdownstairsforwater

住在楼上的人家得提着水棚去楼下的水龙头打水。

NounsConvertedintoVerbs

uThesightandsoundofourjetplanesfilledme

withspeciallonging

看到我们的喷气式飞机。听见隆隆的机声,我感到

化驰神往,

Rocketshavefoundapplicationforthe

explorationoftheuniverse

火箭己被用來探宗宇宙。

文档评论(0)

wendangku + 关注
实名认证
文档贡献者

最新文档哦

1亿VIP精品文档

相关文档