- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
全国翻译资格考试竞赛试题及答案
1.以下哪种语言不属于联合国工作语言()
A.英语
B.法语
C.日语
D.阿拉伯语
答案:C
2.在翻译中,对于文化负载词通常采用的方法是()
A.直译
B.音译
C.意译或音译加注释
D.省略不译
答案:C
3.以下哪个词表示“口译”()
A.translation
B.interpretation
C.transliteration
D.transcription
答案:B
4.翻译时,要使译文符合目标语言的()
A.语法规则
B.文化习惯
C.表达习惯
D.以上都是
答案:D
5.英语中“apieceofcake”的准确中文翻译是()
A.一块蛋糕
B.小菜一碟
C.一片面包
D.蛋糕的一部分
答案:B
6.“趁热打铁”的英文表达是()
A.Strikewhiletheironishot.
B.Hittheironwhenitshot.
C.Makeironhotwhilestriking.
D.Strikethehotiron.
答案:A
7.以下哪种翻译技巧用于处理原文中隐含的语义()
A.增译法
B.减译法
C.转换法
D.分译法
答案:A
8.翻译“他跑得像风一样快”,比较合适的译文是()
A.Herunsasfastasthewind.
B.Herunslikethewindquickly.
C.Herunsfastlikewind.
D.Herunsasquicklyaswind.
答案:A
9.当遇到源语言和目标语言表达差异较大时,应优先考虑()
A.保留原文风格
B.使译文通顺自然
C.逐字逐句翻译
D.按照原文语序翻译
答案:B
10.“纸上谈兵”的英文是()
A.Talkonpaperaboutsoldiers.
B.Beanarmchairstrategist.
C.Talkaboutwaronpaper.
D.Discusssoldiersonpaper.
答案:B
11.翻译工作中,最重要的原则是()
A.忠实于原文
B.译文优美
C.符合目标语语法
D.追求速度
答案:A
12.“一箭双雕”的英文表述是()
A.Shoottwoeagleswithonearrow.
B.Killtwobirdswithonestone.
C.Hittwotargetswithoneshot.
D.Shoottwobirdswithonearrow.
答案:B
13.对于长难句的翻译,首先要做的是()
A.逐词翻译
B.分析句子结构
C.直接翻译
D.猜测句子意思
答案:B
14.“大同小异”可以翻译为()
A.Greatdifferencesandsmallsimilarities.
B.Bigsameandsmalldifferent.
C.Muchthesamebutwithminordifferences.
D.Greatsameandsmalldifference.
答案:C
15.翻译“她是个很有魅力的女人”,较好的译文是()
A.Sheisaverycharmingwoman.
B.Sheisawomanwithmuchcharm.
C.Sheisawomanfullofcharm.
D.Alloftheabove.
答案:D
16.“本末倒置”的英文是()
A.Putthecartbeforethehorse.
B.Inverttheorderofthings.
C.Reversethepriority.
D.Alloftheabovearepossible.
答案:D
17.在翻译中,遇到不认识的专业术语应该()
A.随意翻译
B.查找资料准确翻译
C.跳过不译
D.音译
答案:B
18.“欲速则不达”的英文是()
A.Morehaste,lessspeed.
B.Thefaster,theworse.
C.Quickspeedleadstonoachievement.
D.Hurrymakeswaste.
答案:A
19.翻译“他对这个问题很有见解”,合适的译文是()
A.Hehasverygoodviewsont
原创力文档


文档评论(0)