- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考广州市英语翻译岗位申论必刷题及答案
一、公文翻译(共5题,每题10分,总分50分)
题目1(10分):
广州市政府拟向联合国教科文组织申报“海上丝绸之路文化遗产保护示范区”,需将以下公文片段翻译成英文:
“广州市地处珠江三角洲核心区域,自古以来就是海上丝绸之路的重要节点。近年来,我市积极开展文化遗产保护工作,推动海上丝绸之路文化遗产的活化利用,取得了显著成效。现申报‘海上丝绸之路文化遗产保护示范区’,期待与联合国教科文组织携手合作,共同传承人类文明。”
答案1(10分):
“Guangzhou,locatedinthecoreareaofthePearlRiverDelta,hasbeenanimportanthuboftheMaritimeSilkRoadsinceancienttimes.Inrecentyears,thecityhasactivelycarriedoutculturalheritageprotectionefforts,promotingtherevitalizationandutilizationofMaritimeSilkRoadculturalheritage,achievingremarkableresults.Now,Guangzhouisapplyingforthedesignationofthe‘MaritimeSilkRoadCulturalHeritageProtectionDemonstrationZone,’expectingtocooperatewithUNESCOtojointlypreservehumancivilization.”
题目2(10分):
广州市商务局需将以下通知翻译成英文,并标注发布日期和发文机关:
“关于举办2025年广州国际跨境电商交易会的通知
日期:2025年5月20日
发文机关:广州市商务局
为促进我市跨境电商产业发展,现决定举办2025年广州国际跨境电商展览会。欢迎国内外企业报名参加。”
答案2(10分):
“NoticeonHoldingthe2025GuangzhouInternationalCross-BorderE-commerceTradeFair
Date:May20,2025
IssuingOrganization:GuangzhouMunicipalBureauofCommerce
Topromotethedevelopmentofcross-bordere-commerceinourcity,the2025GuangzhouInternationalCross-BorderE-commerceTradeFairwillbeheld.Welcomedomesticandforeignenterprisestoregisterforparticipation.”
题目3(10分):
广州市文化广电旅游局需将以下公告翻译成英文,并突出“绿色旅游”主题:
“关于推广‘绿色旅游’理念的公告
为响应国家生态文明建设号召,我市将大力推广‘绿色旅游’理念,鼓励游客选择低碳出行方式,减少一次性用品使用,共同保护生态环境。”
答案3(10分):
“AnnouncementonPromotingtheConceptof‘GreenTourism’
Inresponsetothenationalcallforecologicalcivilizationconstruction,Guangzhouwillvigorouslypromotetheconceptof‘greentourism.’Encouragetouriststochooselow-carbontravelmethods,reducetheuseofsingle-useproducts,andjointlyprotecttheecologicalenvironment.”
题目4(10分):
广州市外事办需将以下函件翻译成英文,并注明事由:
“关于邀请外国友人参与广州国际灯光节活动的函
事由:活动策划与文化交流
尊敬的合作伙伴:
为丰富广州国际灯光节活动内容,现诚邀贵方代表参与活动策划及文化交流环节。具体安排将另行通知。”
答案4(10分):
“LetteronInvitingForeignFri
原创力文档


文档评论(0)