《GB_T 17693.12-2019外语地名汉字译写导则 第12部分_老挝语》专题研究报告.pptxVIP

《GB_T 17693.12-2019外语地名汉字译写导则 第12部分_老挝语》专题研究报告.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

;目录;;;(二)从专家视角看,标准的核心价值体现在哪些方面?;;;老挝语语音具有怎样的独特性?标准如何针对性地在译写中处理这些语音特点?;(二)老挝语地名词汇有哪些特殊构成方式?标准在词汇译写方面给出了哪些具体指引?;(三)老挝语语法对地名表达有何影响?标准如何应对语法差异带来的译写挑战?;;准确性原则在标准中是如何界定的?专家分享确保译写准确的关键方法;;;;;(二)人文地名(如城市、村落)译写需关注哪些方面?标准如何通过具体方法确保人文地名译写的合理性?;;;;(二)文化差异引发的译写难点如何突破?专家分享实用的跨文化译写技巧;;;;(二)旅游行业对老挝语地名译写有怎样的需求?标准如何满足旅游场景下的译写需求,体现其价值?;;;;(二)基于未来发展趋势,老挝语地名译写将呈现哪些新特征?前瞻分析这些特征的形成原因与影响;;;与《GB/T17693》系列其他部分标准相比,本标准有哪些共性与个性?如何实现与系列标准的衔接?;;(三)确保多语种地名译写体系一致性的关键要点有哪些?实践中可通过哪些路径实现这一目标?;;;;(三)除译写质量、应用范围外,还需从哪些维度评估标准实施效果?专家构建的完整评估体系包含哪些内容?;;;;

您可能关注的文档

文档评论(0)

文档程序员 + 关注
实名认证
服务提供商

分享各类优质文档!!

1亿VIP精品文档

相关文档