关联理论视域下公示语汉英翻译的多维解析与策略构建.docxVIP

关联理论视域下公示语汉英翻译的多维解析与策略构建.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

关联理论视域下公示语汉英翻译的多维解析与策略构建

一、引言

1.1研究背景

在全球化浪潮的推动下,国际间的交流合作日益紧密,不同国家和地区在政治、经济、文化等多领域的互动愈发频繁。语言作为沟通的桥梁,其翻译的重要性不言而喻。公示语作为一种特殊的语言形式,广泛存在于公共场所,如街道、景区、交通枢纽、商业中心等,以简洁明了的方式向公众传递信息,起到指示、提示、限制、强制等作用,是人们日常生活中不可或缺的信息载体。随着中国对外开放程度的不断加深,越来越多的外国友人来到中国学习、工作和旅游,汉英公示语在城市环境中的出现频率也日益增高,其翻译质量直接影响到外国人士对信息的获取和理解,进而关系到我国的国

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档