德语口译试题及答案解析.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

德语口译试题及答案解析

一、单选题

1.在德语口译中,处理数字信息时,应优先确保()(2分)

A.发音准确B.语法正确C.信息完整D.语速流畅

【答案】C

【解析】口译时,信息完整性是最重要的,发音、语法和语速都是次要的。

2.德语中,“Ichbinsehrkrank”的口译传递为“我病得很重”,属于()(1分)

A.直译B.意译C.增译D.省译

【答案】B

【解析】意译是按照目标语言的习惯表达,传递原意。

3.在德语口译场合,遇到专业术语不熟悉时,应采取的正确做法是()(2分)

A.直接猜测B.询问发言人C.使用同义词D.保持沉默

【答案】B

【解析】在正式场合,询问发言人是最合适的方式。

4.德语口译中,处理文化差异的最佳方式是()(2分)

A.忽略差异B.直接翻译C.解释说明D.保持中立

【答案】C

【解析】解释说明有助于理解文化差异。

5.德语中,“Dasistnichtkorrekt”的口译传递为“那不正确”,属于()(1分)

A.直译B.意译C.增译D.省译

【答案】A

【解析】直译是按照原文的字面意思翻译。

6.在德语口译中,处理长句时,应优先采取()(2分)

A.拆分句子B.合并句子C.保持原句D.重复发言

【答案】A

【解析】拆分句子有助于听者理解。

7.德语中,“IchhabeAngst”的口译传递为“我害怕”,属于()(1分)

A.直译B.意译C.增译D.省译

【答案】B

【解析】意译是按照目标语言的习惯表达,传递原意。

8.在德语口译场合,遇到发言人语速过快时,应采取的正确做法是()(2分)

A.加快语速B.请求重复C.猜测内容D.保持沉默

【答案】B

【解析】请求重复有助于理解发言内容。

9.德语口译中,处理数字信息时,应优先确保()(2分)

A.发音准确B.语法正确C.信息完整D.语速流畅

【答案】C

【解析】口译时,信息完整性是最重要的,发音、语法和语速都是次要的。

10.德语中,“Dasistgut”的口译传递为“那很好”,属于()(1分)

A.直译B.意译C.增译D.省译

【答案】B

【解析】意译是按照目标语言的习惯表达,传递原意。

二、多选题(每题4分,共20分)

1.以下哪些属于德语口译的注意事项?()

A.发音准确B.语法正确C.信息完整D.语速流畅E.文化差异

【答案】A、B、C、D、E

【解析】德语口译的注意事项包括发音准确、语法正确、信息完整、语速流畅和文化差异。

2.以下哪些属于德语口译的技巧?()

A.拆分句子B.合并句子C.保持原句D.重复发言E.解释说明

【答案】A、B、E

【解析】德语口译的技巧包括拆分句子、合并句子和解释说明。

3.以下哪些属于德语口译的常见问题?()

A.数字信息错误B.语法错误C.信息不完整D.语速过快E.文化差异

【答案】A、B、C、D、E

【解析】德语口译的常见问题包括数字信息错误、语法错误、信息不完整、语速过快和文化差异。

4.以下哪些属于德语口译的注意事项?()

A.发音准确B.语法正确C.信息完整D.语速流畅E.文化差异

【答案】A、B、C、D、E

【解析】德语口译的注意事项包括发音准确、语法正确、信息完整、语速流畅和文化差异。

5.以下哪些属于德语口译的技巧?()

A.拆分句子B.合并句子C.保持原句D.重复发言E.解释说明

【答案】A、B、E

【解析】德语口译的技巧包括拆分句子、合并句子和解释说明。

三、填空题

1.德语口译中,处理数字信息时,应优先确保______、______和______。

【答案】发音准确;语法正确;信息完整(4分)

2.德语口译中,处理长句时,应优先采取______、______和______。

【答案】拆分句子;合并句子;解释说明(4分)

3.德语口译中,处理文化差异时,应优先采取______、______和______。

【答案】解释说明;保持中立;尊重文化(4分)

四、判断题

1.德语口译时,遇到发言人语速过快时,应直接加快自己的语速()(2分)

【答案】(×)

【解析】应请求发言人放慢语速,而不是加快自己的语速。

2.德语口译时,遇到专业术语不熟悉时,应直接猜测()(2分)

【答案】(×)

【解析】应请求发言人解释或使用同义词,而不是直接猜测。

3.德语口译时,遇到长句时,应保持原句,不进行拆分()(2分)

【答案】(×)

【解析】应拆分句子,有助于听者理解。

4.德语口译时,遇到数字信息时,应优先确保发音准确()(2分)

【答案】(×)

【解析】应优先确保信息完整,发音准确是次要的。

5.德语口译时,遇到文化差异时,应保持中立()(2分)

【答案】(×)

【解析】应解释说明,而不是保持中立。

五、简答题

1.简述德语口译的基本技巧。

【答案】

德语口译的基本技巧包括:

(1)拆分句子:将长句拆分成短句

文档评论(0)

193****0136 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档