- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年国际人才英语考试(ETIC)高翻同传历年参考题库含答案详解
一、单项选择题
下列各题只有一个正确答案,请选出最恰当的选项(共30题)
1、在同声传译过程中,译员最应优先保证的是以下哪项原则?
A.语言华丽,修辞丰富
B.信息完整,逻辑清晰
C.逐字逐句精准对应
D.语速与发言人完全同步
2、下列哪种策略最有助于应对同传中的专业术语密集段落?
A.跳过不熟悉的术语
B.用模糊表达代替
C.提前准备术语表
D.完全依赖上下文推测
3、当发言人语速过快时,同传译员应采取的正确应对方式是?
A.提高自身语速以跟上节奏
B.忽略部分内容以保持流畅
C.合理压缩信息,保留主干
D.立即请求发言人放慢语速
4、以下哪项最能体现“顺句驱动”在英汉同传中的应用?
A.等待整句说完后再翻译
B.按源语语序分段即时输出
C.将被动语态全部转为主动
D.重排句子结构以符合中文习惯
5、在国际会议中,同传译员发现耳机中声音突然中断,应首先?
A.立即停止翻译并报告
B.继续凭记忆翻译30秒
C.切换至另一语言通道听音
D.大声询问技术人员
6、汉译英同传中,遇到“一带一路”这一表述,应如何处理?
A.直译为“onebeltoneroad”
B.译为“theBeltandRoadInitiative”
C.解释为“Chinasinternationalproject”
D.省略不译以节省时间
7、同传中处理长难句时,最有效的策略是?
A.完整复述原句结构
B.分解为多个短句输出
C.仅翻译主句忽略从句
D.要求发言人简化表达
8、以下哪种情况最可能引发同传中的“认知超载”?
A.发言人使用简单日常用语
B.同时处理多语言信息流
C.会议议程提前公布
D.使用专业同传设备
9、同传译员在表达中使用“asmentionedearlier”主要起到什么作用?
A.增加语言复杂度
B.弥补翻译遗漏
C.衔接上下文逻辑
D.拖延时间思考内容
10、在英汉同传中,处理英语现在完成时最恰当的策略是?
A.统一译为“已经+动词”
B.根据语境选择中文对应时态
C.全部转换为过去时
D.忽略时态标记以简化表达
11、在同声传译过程中,“预测”技巧主要用于应对以下哪种情况?
A.发言人语速过慢,信息不完整
B.译员对专业术语不熟悉
C.发言人表达冗长,信息滞后
D.译员需提前补充上下文逻辑
12、以下哪项最能体现“顺句驱动”在英汉同传中的应用?
A.将英语长句按意群切分后逐段翻译
B.严格按照英语语序逐字翻译
C.等待整句结束再开始翻译
D.将从句结构调整为前置定语
13、在国际会议中,同传译员面对缩略语“WTO”时,最恰当的处理方式是?
A.直接音译为“达布托”
B.翻译为“世界贸易组织”并视语境决定是否加注
C.保留英文缩写不翻译
D.每次都解释全称
14、当发言人口音较重或发音不清时,同传译员应优先采取的应对策略是?
A.完全依赖文字材料
B.根据上下文和逻辑进行合理推断
C.请求发言人重复
D.跳过模糊部分不翻译
15、以下哪种情况最需要使用“归化”翻译策略?
A.翻译法律条文中的术语
B.处理文化负载词如“龙”
C.传递统计数据
D.转述会议流程安排
16、同传中“脱离源语语言外壳”指的是?
A.完全忽略原语言结构
B.从语义层面理解并用目标语自然表达
C.使用目标语替换所有词汇
D.放弃听辨直接自由发挥
17、在英汉同传中,处理英语被动语态时最常用的策略是?
A.一律转换为主动语态
B.保留被动结构直译
C.根据中文表达习惯灵活转化
D.统一添加“被”字
18、以下哪项最能体现同传中的“信息浓缩”技巧?
A.将演讲内容逐字记录
B.删除冗余表达,保留核心信息
C.增加解释性内容帮助理解
D.重复关键术语加强记忆
19、在多语种同传会议中,译员轮换的标准周期通常是?
A.每10分钟轮换一次
B.每20-30分钟轮换一次
C.每小时轮换一次
D.会议结束前不轮换
20、同传译员在遇到突发技术故障时,最恰当的应对方式是?
A.立即停止翻译等待修复
B.提高音量继续工作
C.保持冷静,利用现有条件继续翻译
D.转为交替传译模式
21、在同声传译过程中,译员最应优先保证的是以下哪一项?
A.语言的华丽程度
B.信息的完整与准确传达
C.使用复杂的从句结构
D.与发言者保持眼神交流
22、在英译中过程中,遇到英语被动语态时,最常用的处理方法是?
A.一律转换为主动语态
B.直接对应使用“被”字句
C.根据中文表达习惯灵活调整
D.忽略语态
您可能关注的文档
- 2025年事业单位笔试-通用版-肿瘤科(医疗招聘)历年参考题典型考点含答案解析.docx
- 2025年教师职称-上海-上海教师职称(基础知识、综合素质、高中物理)历年参考题典型考点含答案解析.docx
- 2025年电气智能工程师一级基础题库历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年高等教育自学考试(管理系统中计算机应用·00051)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年山西省公益性岗位高校毕业生招生考试(公共基础知识)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年国际金融理财师(CFP)认证资格考试(员工福利及退休规划)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年浙江省烟草招聘考试(行政职业能力测验)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年勘察设计注册土木工程师考试(岩土·专业知识)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年全国通信专业技术人员职业水平考试(通信专业实务·传输与接入·无线)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年一级造价工程师职业资格考试(建设工程造价案例分析·交通运输工程)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年证券分析师专业能力水平评价测试(发布证券研究报告业务)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年勘察设计注册土木工程师考试(道路工程·专业案例)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年浙江省维修电工职业资格考试(高级技师/一级)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年卫生专业技术资格考试(临床营养)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年事业单位工勤技能-安徽-安徽仓库管理员四级(中级工)历年参考题典型考点含答案解析.docx
- 2025年全国外贸业务员考试(外贸业务基础理论·含英语)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年中国精算师职业资格考试(准精算师·精算数学)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年西藏自治区公开遴选公务员考试(申论)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年水运工程助理试验检测师资格考试(公共基础)历年参考题库含答案详解.docx
- 2025年三级健康管理师考试(理论知识)历年参考题库含答案详解.docx
原创力文档


文档评论(0)