- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年catti一级笔译考试真题及答案
一、单项选择题(每题2分,共10题)
1.在翻译“therapiddevelopmentofscienceandtechnology”时,应选择哪个词最准确?
A.科技的迅速发展
B.科学技术的快速发展
C.科学和技术迅速发展
D.科学与技术的迅速发展
答案:B
2.“Itisnecessarytotakeimmediateaction.”的翻译中,“takeimmediateaction”最合适的译法是?
A.采取立即行动
B.必须立即采取行动
C.立即行动是必要的
D.行动必须立即
答案:A
3.“Themeetingwillbeheldat10a.m.”中,“at10a.m.”的正确翻译是?
A.在上午10点
B.上午10点时
C.上午10点钟
D.10点上午
答案:A
4.“Heisknownforhisbravery.”的翻译中,“isknownfor”最合适的译法是?
A.以……而闻名
B.因……而知名
C.被认为……
D.知道他……
答案:A
5.“Thebookisbothinformativeandengaging.”中,“informativeandengaging”的正确翻译是?
A.既信息丰富又吸引人
B.既有信息又有趣
C.信息丰富且吸引人
D.信息和吸引人
答案:C
6.“Shehasastrongwilltosucceed.”中,“strongwill”的正确翻译是?
A.强大的意志
B.坚强的意志力
C.坚强的决心
D.强烈的意愿
答案:A
7.“Thecompanyislookingforatalentedmarketingspecialist.”中,“marketingspecialist”的正确翻译是?
A.市场专家
B.营销专家
C.市场专业人员
D.营销专业人员
答案:B
8.“Theeconomyisimprovingsteadily.”中,“improvingsteadily”的正确翻译是?
A.稳步改善
B.逐步改善
C.稳定改善
D.持续改善
答案:A
9.“Heisahighlyrespectedfigureintheindustry.”中,“highlyrespected”的正确翻译是?
A.高度尊重的
B.非常受尊敬的
C.受高度尊敬的
D.尊敬的
答案:B
10.“Theexperimentwasconductedunderstrictconditions.”中,“understrictconditions”的正确翻译是?
A.在严格条件下
B.严格条件下
C.严格条件
D.条件严格
答案:A
二、多项选择题(每题2分,共10题)
1.下列哪些是翻译的基本原则?
A.准确性
B.通顺性
C.文化适应性
D.文字优美
答案:A,B,C
2.在翻译时,应注意哪些语言现象?
A.语法结构
B.词汇选择
C.语篇连贯
D.文化差异
答案:A,B,C,D
3.以下哪些是翻译中的常见错误?
A.语义错误
B.语法错误
C.文化错误
D.词汇错误
答案:A,B,C,D
4.翻译过程中,如何处理文化差异?
A.直译
B.意译
C.文化补偿
D.忽略差异
答案:B,C
5.以下哪些是翻译技巧?
A.调整语序
B.使用同义词
C.删减冗余信息
D.增加解释性信息
答案:A,B,C,D
6.在翻译新闻时,应注意哪些方面?
A.客观性
B.及时性
C.准确性
D.可读性
答案:A,B,C,D
7.以下哪些是文学翻译的特点?
A.文学性
B.艺术性
C.语言风格
D.文化内涵
答案:A,B,C,D
8.翻译合同时应注意哪些方面?
A.法律术语
B.条款清晰
C.文化差异
D.语法准确
答案:A,B,D
9.以下哪些是翻译中的常见难点?
A.术语翻译
B.文化负载词
C.长句处理
D.语气翻译
答案:A,B,C,D
10.在翻译时,如何提高翻译质量?
A.多读多练
B.查阅资料
C.请教专家
D.使用翻译软件
答案:A,B,C
三、判断题(每题2分,共10题)
1.翻译时应始终保持原文的语言风格。
答案:错误
2.翻译是单向的跨文化交际活动。
答案:错误
3.翻译时应尽量使用生僻词汇以显示专业性。
答案:错误
4.翻译时应注重译文的文化适应性。
答
原创力文档


文档评论(0)