德语翻译测试中的难点解析与应对方法.docxVIP

德语翻译测试中的难点解析与应对方法.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

德语翻译测试中的难点解析与应对方法

题型一:德语长难句英译汉

(共5题,每题6分,总分30分)

说明:以下德语句子结构复杂,包含从句嵌套、被动语态、虚拟式等难点,需准确翻译语义并保持中文流畅性。

题目1

DieunerwarteteAnkunftdesFlugesausTokyo,obwohlsienureineStundevordemursprünglichgeplantenZeitfensterstattfand,l?steeineDebatteaus,wiedieinternenKommunikationswegeverbessertwerdenk?nnten,dadieMitarbeiteraufdemFlughafenkaumüberdieVersp?tunginformiertwordenwaren.

(译文要求)

题目2

Esisterforderlich,dassderneueUmweltbericht,derdieAuswirkungendesKlimawandelsaufdieregionaleLandwirtschaftdetailliertanalysiert,biszurn?chstenSitzungderKommissionpr?sentiertwird,bevordiepolitischenEntscheidungstr?gereinefundierteGrundlagefürdieF?rderma?nahmenschaffenk?nnen.

(译文要求)

题目3

W?hrenddiedeutschenUnternehmenaufgrundstrengererUmweltvorschriftenzunehmendaufnachhaltigeProduktionsverfahrenumstellen,habendiechinesischenFabrikenSchwierigkeiten,dieneuenStandardszuerfüllen,waszueinemHandelskonfliktzwischendenbeidenL?nderngeführthat,dessenL?sungjedochnochlangeZeitdauernwird.

(译文要求)

题目4

DieForschungsergebnisse,diedaraufhindeuten,dassbestimmteMedikamentebeichronischenErkrankungennurbeigenauererDosierungwirksamsind,müssendemGesundheitsministeriumzukommen,damiteineneueBehandlungsrichtlinieerstelltwerdenkann,diedieInteressenderPatientenberücksichtigt.

(译文要求)

题目5

ObwohlderinternationaleFlughafenversuchthatte,diePassagiereüberdieUmleitungdurchdenneuenTerminalüberzuh?ren,hattendiemeistenkeineM?glichkeit,dieInformationkorrektzuempfangen,dadieLautsprecheranlageüberlastetwar.

(译文要求)

题型二:德语专业术语汉译德

(共8题,每题4分,总分32分)

说明:以下中文术语涉及德国经济、法律、科技领域,需使用标准德语表达,注意术语搭配和语境。

题目1

可持续发展战略→

题目2

数据隐私保护法→

题目3

工业4.0→

题目4

反垄断诉讼→

题目5

碳中和目标→

题目6

专利侵权行为→

题目7

人工智能伦理准则→

题目8

供应链韧性→

题型三:德语商务信函英译汉

(共3题,每题10分,总分30分)

说明:以下德语商务信函包含道歉、请求合作、投诉等场景,需体现正式文体和商务礼仪。

题目1

德语原文:

SehrgeehrteFrauMüller,

wirbittenSieumEntschuldigungfürdieVerz?ge

文档评论(0)

139****6768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档