2025年笔译资格考试题库及答案.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年笔译资格考试题库及答案

一、词汇翻译(汉译英)

1.数字孪生技术

2.零工经济从业者

3.韧性城市规划

4.生物降解材料

5.元宇宙虚拟人

6.跨境数据流动

7.老龄化友好型社区

8.量子计算云平台

9.非遗活态传承

10.新能源微电网

二、词汇翻译(英译汉)

1.Circulareconomyecosystem

2.GenerativeAImodel

3.Urbanheatislandeffect

4.Blueeconomycorridor

5.Precisionagriculturedrone

6.Softpowerprojection

7.Neuro-linguisticprogramming

8.Greenhydrogenproduction

9.Cross-bordere-commercecompliance

10.Spacedebrismitigation

三、句子翻译(中译英)

1.近年来,我国通过完善社区养老服务体系,将“时间银行”互助养老模式推广至全国200余个城市,有效缓解了独居老人的日常照护压力。

参考译文:Inrecentyears,Chinahasimproveditscommunity-basedelderlycareservicesystemandextendedthetimebankmutualassistancemodeltoover200citiesnationwide,effectivelyalleviatingthedailycarepressureonelderlypeoplelivingalone.

2.人工智能大模型的迭代不仅推动了制造业的智能化升级,更在医疗诊断领域实现了突破——通过分析百万级医学影像数据,其病灶识别准确率已达98.7%。

参考译文:TheiterationoflargeAImodelshasnotonlydriventheintelligentupgradeofthemanufacturingindustrybutalsoachievedbreakthroughsinmedicaldiagnosis.Byanalyzingmillionsofmedicalimagingdata,itsaccuracyinidentifyingpathologicallesionshasreached98.7%.

3.长江十年禁渔政策实施后,江豚种群数量较2017年增长42%,“微笑天使”重现干流江段的场景,成为生态修复工程最直观的成效见证。

参考译文:Sincetheimplementationofthe10-yearfishingbanpolicyontheYangtzeRiver,thenumberoffinlessporpoiseshasincreasedby42%comparedto2017.Thereappearanceofthesesmilingangelsinthemainriversectionshasbecomethemostdirectevidenceoftheeffectivenessofecologicalrestorationprojects.

4.2024年全球数字经济大会发布的报告显示,我国工业互联网平台连接设备超8000万台,推动中小企业数字化转型的覆盖率从35%提升至61%。

参考译文:Areportreleasedatthe2024GlobalDigitalEconomyConferenceshowsthatChinasindustrialinternetplatformshaveconnectedover80milliondevices,increasingthecoveragerateofdigitaltransformationforsmallandmedium-sizedenterprisesfrom35%to61%.

5.传统皮影戏与虚拟现实技术的融合,让观众通过头显设备即可“走进”戏幕背后,观察皮影艺人指尖的微操细节,这种“可交互非遗”模式使年轻群体的参与度提升了3倍。

参考译文:The

文档评论(0)

183****5731 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档