从《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译实践看翻译项目的策略与反思.docx

从《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译实践看翻译项目的策略与反思.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译实践看翻译项目的策略与反思

一、引言

1.1研究背景与目的

在全球化的时代背景下,知识的传播与交流变得愈发频繁和重要。书籍作为知识的重要载体,其翻译工作在促进不同国家和地区之间的文化交流、学术合作以及商业发展等方面发挥着关键作用。通过翻译,世界各地的优秀著作得以跨越语言的障碍,为更广泛的读者群体所接触和学习,从而推动知识在全球范围内的共享与创新。

《上瘾:如何打造习惯形成性产品》是一本在产品设计和用户行为研究领域具有重要影响力的书籍。在当今竞争激烈的市场环境中,了解如何设计出能够吸引用户并形成长期使用习惯的产品,对于企业的生存和发展至关重要。本书

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档