日语翻译基础样题.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

专业:日语口译/笔译

考试科目:日语翻译基础

考生须知

1.本试卷共4页。

2.答案必须写在答题纸上,写在试题册上无效。

3.答题时一律使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔作答,用其它笔答题

不给分。

4.考试时间为3小时,成绩满分150分。

共4页,第1页

一.次の言葉を訳してください。(1×30=30分)

問題I.次の言葉を中国語に訳してください。

1.カンパ

2.転ばぬ先の杖

3.コピーライター

4.一肌ぬぐ

5.脚本家

6.リサーチ

7.仁王立ち

8.たけなわ

9.テークアウト

10.とんぼ返り

11.スマホストラップ

12.泣く子と地頭には勝てぬ

13.プレスレット题

14.眉に唾をつける

15.ボキャブラリー

問題II.次の言葉を日本語に訳してください。

16.搅拌机

17.女权主义者

18.除法

19.笨手笨脚

20.牙膏

21.马有失蹄

22.(小学生背的)书包

23.一次性筷子

共4页,第2页

24.网民

25.空手(拜访)

26.随机(抽样)

27.欲速则不达

28.意识形态

29.下酒菜

30.俯卧撑

二.次の文を訳してください。(60×2=120分)

31.次の文を中国語に訳してください。(60分)

次に寫生畫とは如何なるものであるか。凡そ自然の萬物は必

ず精神を有し、目的を持ってをり、従って生あるものはまた必

ず生活運動を行ふものである。而してこの萬物の働きといふも

のは、また必ず徳性を伴ひ美を具へてゐて、それが如何なる方

便で現われてゐるかといふに、それは物の外形たる質としての

姿相をかりて最もよく現われてゐるのである。故にこの形とい

ふものは、單に生命のない形ではなくして、一つの働きが形と

いふものに具象化されてゐるものと見るべく、その形をなす背

後には、その内容として運動を具へてゐるのである。この運動

とは結局精神であるが、この精神の運動は形の働きを通じての

み、吾々が認識することができるといふことになる。如何に心

に思ってゐても、何か形として運動を起こさない限りは無形の

心のままにては決して通ずるものではない。以心伝心といふこ

とも、たとえ直接的ではなくとも間接的には何等かの徴候があ

って伝心するのである。かくして、この萬物の働きといふもの

は、物の外面と内面、即ち物心二面の関係を知悉しなければ理

解することができないのである。

共4页,第3页

32.次の文を日本語に訳してください。(60分)

总体规划力保从故宫太和殿向四周观望,视线不被遮

挡,.但是,开

文档评论(0)

159****5279 + 关注
实名认证
文档贡献者

从事石膏建材、电力金具、教学设备等行业技术、销售、行政等工作

1亿VIP精品文档

相关文档