系统理论观照下“五四”时期戏剧翻译的多维透视与阐释.docx

系统理论观照下“五四”时期戏剧翻译的多维透视与阐释.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

系统理论观照下“五四”时期戏剧翻译的多维透视与阐释

一、引言

1.1研究背景与缘起

“五四”时期,中国社会处于深刻的变革之中,新文化运动蓬勃兴起,为中国文化的发展带来了新的契机与方向。在这一时期,西方文化如潮水般涌入中国,翻译作为文化交流的重要桥梁,迎来了又一个高潮。戏剧翻译在“五四”时期尤为突出,成为推动中国话剧发展的关键力量。从1917-1924年,据不完全统计,出版翻译剧本达170余部,涉及近二十个国家的七十多位剧作家,这些翻译作品极大地丰富了中国的戏剧舞台和文学创作。

传统的戏剧翻译研究往往侧重于文本层面,关注翻译技巧、语言转换等方面。然而,随着翻译研究的“文化

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档