外事翻译服务流程.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

外事翻译服务流程

作为从业近十年的外事翻译,我常说:“一次成功的国际交流,翻译不是聚光灯下的主角,却是舞台最暗处的‘线路工’——每一根线都要接稳,每一处电流都要通亮。”这些年参与过跨国商务谈判、国际学术论坛、外交接待活动,也处理过紧急医疗陪同、法律文件翻译,渐渐打磨出一套完整的服务流程。今天就以最常见的“国际商务会议翻译”为例,和大家聊聊这“台前幕后”的全流程。

一、前期沟通:把“模糊需求”变成“精准坐标”

很多人以为翻译的工作从“开口说”开始,其实真正的挑战早在接到需求的第一通电话就开始了。

我至今记得第一次独立接项目时的狼狈:客户只说“下周三有个跨国合作会,需要英语翻译”,我带着笔记本就去

文档评论(0)

【Bu】’、 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档