- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英语专业八级翻译古典文献专项训练2025:古籍文献翻译实战
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
翻译
directions:ReadthefollowingEnglishandChinesetextscarefullyandthentranslatethemintoChineseandEnglishrespectively.YourChinesetranslationshouldbeidiomaticandsmooth.YourEnglishtranslationshouldbeaccurateandcomplete.WriteyourChinesetranslationonthecorrespondingnumberedspaceontheAnswerSheet,andyourEnglishtranslationonthespaceprovidedaftereachChinesetext.
I.EnglishtoChineseTranslation
1.Theclassictext*TheAnalects*isacompilationofsayingsandideasattributedtoConfuciusandhisdisciples.Itcoversawiderangeoftopics,includingethics,governance,andpersonalcultivation,formingthecoreofConfucianphilosophy.Despitebeingwrittenovertwomillenniaago,itsteachingscontinuetoresonatedeeplyinChinesecultureandbeyond,offeringtimelesswisdomfornavigatingthecomplexitiesofhumanlife.
2.Intheprefacetothe*RecordsoftheGrandHistorian*,SimaQianlamentedthedifficultyofwritinghistory,stating,ThesufferingIenduredforthisworkwasbeyonddescription.Ispentyearsinprison,myhairturnedwhite,andmybodybentwithage.Yet,Istilldarednotabandonmytask.Hiswordsreflecttheimmensededicationandsacrificerequiredofhistoriansstrivingtorecordandpreservethepastforfuturegenerations.
II.ChinesetoEnglishTranslation
1.望帝杜宇化鹃,子规夜啼血色。此乃巴蜀之地古老传说,用以解释春来时鸟鸣之声之哀婉。杜鹃鸟之啼,被赋予了催促农事、警示灾祸等多重文化含义,成为中国古典诗词中常见的意象,寄托着人们对自然变化的敏感和对故土的眷恋。
2.“道可道,非常道;名可名,非常名。”此句出自老子《道德经》,揭示了“道”之玄妙与不可言说。它并非指具体的道路或名称,而是指宇宙万物的本源和运行规律,以及人类认知的局限性。此言蕴含着深刻的哲学思辨,引导人们超越表象,探寻事物本质,对中国人的思维方式产生了深远影响。
试卷答案
I.EnglishtoChineseTranslation
1.《论语》是一部记录孔子及其弟子言行的经典著作。它涵盖了伦理、政治和个人修养等广泛议题,构成了儒家哲学的核心。尽管这部经典诞生于两千多年前,但其教诲仍在中华文化和世界各地持续产生深远影响,为人们在复杂的人世间寻求智慧提供了永恒的指引。
**解析思路:*第一句采用“《论语》是一部...著作”的译法,点明文体。“记录孔子及其弟子言行”对应sayingsandideasattributedtoConfuciusandhisdisciples。第二句使用“它涵盖了...,形成了...”的结构,处理coversawidera
您可能关注的文档
- 雅思写作Task2专项训练卷2025:文化多样性与社会融合.docx
- 雅思阅读技巧提升:2025年配对题与判断题专项模拟试卷.docx
- 雅思阅读长难句专项训练卷2025:词汇与语法双管齐下.docx
- 严明考纪,规范流程:2025年学校考试组织条例解读.docx
- 严明考纪,确保考试公正——2025年学校考风考纪条例解读.docx
- 液氯钢瓶应急处置2025年测试卷.docx
- 液氯钢瓶装卸培训2025模拟试卷.docx
- 液氯钢瓶装卸与储存安全考核卷2025年全真模拟卷.docx
- 液氯钢瓶装卸与储存安全实操2025年纸.docx
- 液氯钢瓶装卸与储存考试题集2025年.docx
- 云南师大附中2026届高考适应性月考卷(五)英语.doc
- 云南师大附中2026届高考适应性月考卷(五)政治答案.doc
- 浙江省金丽衢十二校2025学年高三第一次联考生物卷-2512金丽衢十二校.doc
- 浙江省强基联盟2025年12月高三联考地理 --浙江强基联盟12月高三联考.doc
- 浙江省强基联盟2025年12月高三联考化学试题卷答案.doc
- 浙江省强基联盟2025年12月高三联考化学.doc
- 江西省2026届高三上学期11月联考(JX)生物答案.doc
- 浙江省强基联盟2025年12月高三联考英语--浙江强基联盟12月高三联考DA.doc
- 浙江省金丽衢十二校2025学年高三第一次联考英语答案.doc
- 浙江省金丽衢十二校2025学年高三第一次联考英语试题.doc
原创力文档


文档评论(0)