- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025全国翻译专业资格(水平)题考点及完整答案(全国通用)
一、考点一:词汇与短语
1.考点内容:掌握常用词汇、短语及专业术语的翻译。
答案:正确翻译以下词汇和短语。
(1)词汇:经济、发展、改革、创新、全球化、市场经济、可持续发展、人工智能、大数据、云计算。
答案:economy,development,reform,innovation,globalization,marketeconomy,sustainabledevelopment,artificialintelligence,bigdata,cloudcomputing。
(2)短语:提高竞争力、扩大市场份额、实现共赢、促进国际合作、加强交流与合作、推动科技进步。
答案:enhancecompetitiveness,expandmarketshare,achievewinwinresults,promoteinternationalcooperation,strengthenexchangesandcooperation,boostscientificandtechnologicalprogress。
解析:掌握词汇和短语是翻译的基础,要求考生熟练掌握各类词汇和短语的翻译。
二、考点二:句子结构
1.考点内容:掌握各种句子结构的翻译。
答案:正确翻译以下句子。
(1)长句:近年来,我国经济发展取得了举世瞩目的成就,特别是在科技创新、基础设施建设等方面取得了重大突破。
答案:Inrecentyears,Chinahasmaderemarkableachievementsineconomicdevelopment,especiallyinthefieldsofscientificandtechnologicalinnovationandinfrastructureconstruction.
(2)复杂句:虽然我国在环保方面取得了一定的成果,但与发达国家相比,仍存在较大差距。
答案:AlthoughChinahasmadesomeprogressinenvironmentalprotection,thereisstillasignificantgapcomparedwithdevelopedcountries.
解析:句子结构是翻译的关键,考生需要掌握各种句子结构的翻译方法,如长句、复杂句等。
三、考点三:篇章理解
1.考点内容:掌握篇章的翻译方法和技巧。
答案:正确翻译以下篇章。
我国是世界上最大的发展中国家,拥有丰富的自然资源和人力资源。近年来,我国经济发展取得了举世瞩目的成就,人民生活水平不断提高。然而,我们也面临着资源环境压力、人口老龄化等问题。为了实现可持续发展,我国政府提出了一系列政策措施,如加强科技创新、推进绿色发展、提高人民福祉等。
答案:Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworld,withabundantnaturalresourcesandmanpower.Inrecentyears,Chinahasmaderemarkableachievementsineconomicdevelopment,andthelivingstandardsofthepeoplehavebeencontinuouslyimproving.However,wearealsofacedwithproblemssuchasresourceandenvironmentalpressuresandpopulationaging.Inordertoachievesustainabledevelopment,theChinesegovernmenthasproposedaseriesofpoliciesandmeasures,suchasstrengtheningscientificandtechnologicalinnovation,promotinggreendevelopment,andimprovingpeopleswellbeing.
解析:篇章理解是翻译的高级阶段,要求考生具备较高的综合能力,能够把握文章的主题、结构和逻辑关系。
四、考点四:翻译实践
1.考点内容:掌握实际翻译场景中的应用
您可能关注的文档
- 2025年注册土木工程师港口与航道工程模拟题库+答案.docx
- 2025年注册土木工程师港口与航道工程题库及一套完整答案.docx
- 2025年注册土木工程师港口与航道工程题库试题附答案完整版.docx
- 2025年注册土木工程师港口与航道工程题目及答案.docx
- 2025年注册土木工程师考试(岩土)《专业基础考试》参考答案分解.docx
- 2025年注册土木工程师考试(岩土)《专业基础考试》考试卷含答案.docx
- 2025年注册土木工程师考试(岩土)《专业基础考试》试题及答案.docx
- 2025年注册土木工程师考试(岩土)《专业基础考试》试题库及答案.docx
- 2025年注册土木工程师考试(岩土)《专业基础考试》题及答案(必刷).docx
- 2025年注册土木工程师考试(岩土)《专业基础考试》综合考核试题及答案.docx
最近下载
- 浙江省杭州市上城区2024-2025学年九年级上学期语文期末试卷(含答案).pdf VIP
- 天津市西青区税务局个人所得税专项附加扣除培训辅导.pptx VIP
- 销售人员必备山东省日照市东港区医疗机构分布明细.pdf VIP
- 贵州大学《电动力学》2024 - 2025 学年第一学期期末试卷.pdf VIP
- 商用密码应用安全性评估交流V1.1.pptx VIP
- 2025年安庆辅警协警招聘考试真题必考题.docx VIP
- 《流行性腮腺炎》PPT课件.pptx VIP
- Romax软件培训教程_CCT1_连接工具.pdf VIP
- 商用密码应用安全性评估介绍V1.0.pptx VIP
- 综合布线系统运行维护规范.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)