孙致礼:翻译伦理视域下的思想与实践探索.docx

孙致礼:翻译伦理视域下的思想与实践探索.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

孙致礼:翻译伦理视域下的思想与实践探索

一、引言

1.1研究背景与意义

在翻译研究领域,翻译伦理逐渐成为核心议题,其重要性日益凸显。从翻译活动的本质来看,它不仅仅是语言的转换,更是不同文化、价值观与思想的交流与碰撞。在全球化进程不断加速的今天,翻译作为跨文化交流的关键桥梁,承担着促进国际理解、推动文化融合的重要使命。而翻译伦理正是规范翻译行为、保障翻译质量的关键准则,它确保译者在翻译过程中遵循道德规范,准确传达原文的意义与文化内涵,维护原作者、译者与读者之间的利益平衡,对翻译活动的顺利开展与翻译行业的健康发展起着至关重要的作用。

孙致礼作为我国著名的翻译家,在翻译实践与理论研究方面都取得了卓

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档