西方翻译理论试题及答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

西方翻译理论试题及答案

一、单项选择题(每题2分)

1.下列哪位翻译理论家提出了“目的论”?

A.勒内·贝尔曼

B.约翰·卡特福德

C.埃德温·布勒

D.赫尔曼·波尔曼

答案:A

2.“文化翻译理论”的主要代表人物是?

A.约瑟夫·奈达

B.劳伦斯·韦努蒂

C.苏珊·巴斯奈特

D.理查德·贝尔曼

答案:C

3.“描述性翻译研究”的主要目的是?

A.提出翻译理论

B.描述翻译现象

C.制定翻译规则

D.批评翻译实践

答案:B

4.“功能翻译理论”的核心观点是?

A.翻译应保持原文的忠实性

B.翻译应注重译文的功能性

C.翻译应强调原文的语言特征

D.翻译应保持原文的文化背景

答案:B

5.“翻译规范理论”的主要代表人物是?

A.埃德温·布勒

B.约翰·卡特福德

C.苏珊·巴斯奈特

D.赫尔曼·波尔曼

答案:A

6.“翻译过程理论”的主要研究内容是?

A.翻译的质量评估

B.翻译的历史发展

C.翻译的认知过程

D.翻译的文化影响

答案:C

7.“翻译批评理论”的主要目的是?

A.提高翻译质量

B.发展翻译理论

C.批评翻译现象

D.推动翻译实践

答案:C

8.“翻译伦理学”的主要研究内容是?

A.翻译的社会责任

B.翻译的文化差异

C.翻译的语言转换

D.翻译的文学价值

答案:A

9.“翻译技术理论”的主要关注点是?

A.翻译软件的开发

B.翻译技术的应用

C.翻译技术的理论构建

D.翻译技术的文化影响

答案:C

10.“翻译教育理论”的主要目的是?

A.提高翻译教学水平

B.发展翻译教育理论

C.改进翻译教学方法

D.推动翻译教育改革

答案:A

二、多项选择题(每题2分)

1.下列哪些属于翻译理论的研究范畴?

A.翻译的历史发展

B.翻译的认知过程

C.翻译的社会责任

D.翻译的文化影响

答案:ABCD

2.下列哪些是功能翻译理论的代表人物?

A.勒内·贝尔曼

B.约翰·卡特福德

C.苏珊·巴斯奈特

D.赫尔曼·波尔曼

答案:ABC

3.下列哪些是描述性翻译研究的主要方法?

A.语料库分析

B.案例研究

C.跨文化比较

D.历史分析

答案:ABCD

4.下列哪些是翻译规范理论的主要观点?

A.翻译应遵循社会规范

B.翻译应保持文化差异

C.翻译应注重功能性

D.翻译应强调忠实性

答案:AB

5.下列哪些是翻译过程理论的主要研究内容?

A.翻译的记忆过程

B.翻译的理解过程

C.翻译的表达过程

D.翻译的评估过程

答案:ABCD

6.下列哪些是翻译批评理论的主要方法?

A.文本分析

B.比较研究

C.社会批判

D.历史分析

答案:ABCD

7.下列哪些是翻译伦理学的主要关注点?

A.翻译的社会责任

B.翻译的道德规范

C.翻译的文化差异

D.翻译的公平性

答案:ABD

8.下列哪些是翻译技术理论的主要研究内容?

A.翻译软件的开发

B.翻译技术的应用

C.翻译技术的理论构建

D.翻译技术的文化影响

答案:ABCD

9.下列哪些是翻译教育理论的主要观点?

A.翻译教学应注重实践

B.翻译教学应强调理论

C.翻译教学应培养跨文化能力

D.翻译教学应提高翻译质量

答案:ABCD

10.下列哪些是翻译理论的主要流派?

A.描述性翻译研究

B.功能翻译理论

C.翻译规范理论

D.翻译过程理论

答案:ABCD

三、判断题(每题2分)

1.翻译理论的研究范畴仅限于翻译的实践层面。

答案:错误

2.功能翻译理论强调翻译的忠实性。

答案:错误

3.描述性翻译研究的主要目的是提出翻译理论。

答案:错误

4.翻译规范理论强调翻译的社会责任。

答案:正确

5.翻译过程理论主要研究翻译的认知过程。

答案:正确

6.翻译批评理论的主要目的是提高翻译质量。

答案:错误

7.翻译伦理学主要关注翻译的文化影响。

答案:错误

8.翻译技术理论主要研究翻译软件的开发。

答案:错误

9.翻译教育理论主要强调翻译教学的理论性。

答案:错误

10.翻译理论的主要流派包括描述性翻译研究和功能翻译理论。

答案:正确

四、简答题(每题5分)

1.简述功能翻译理论的核心观点。

答案:功能翻译理论的核心观点是翻译应注重译文的功能性,而不是原文的忠实性。该理论强调翻译应根据不同的翻译目的和功能选择最合适的翻译策略,以实现翻译的最佳效果。

2.简述描述性翻译研究的主要方法。

答案:描述性翻译研究的主要方法包括语料库分析、案例研究、跨文化比较和历史分析。通过这些方法,研究者可以系统地描述和分析翻译现象,从而构建更加全面和深入的翻译理论。

3.简述翻译过程理论的主要

文档评论(0)

飘落的雪花 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档