- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
武大翻译考研真题及答案
单项选择题(每题2分,共10题)
1.以下哪个是“翻译”的英文?
A.translate
B.transfer
C.transform
D.transmit
2.哪种翻译方法强调对等?
A.直译
B.意译
C.音译
D.创译
3.“crown”的常见释义是?
A.皇冠
B.国家
C.城市
D.花朵
4.以下哪个词表示“口译”?
A.translation
B.interpretation
C.transliteration
D.transcreation
5.“elegant”的准确拼写是?
A.elegant
B.eligant
C.elegeant
D.elegent
6.翻译时要注重语言的?
A.随意性
B.准确性
C.复杂性
D.简单性
7.“idiom”的意思是?
A.习语
B.语法
C.词汇
D.文章
8.哪种翻译风格更注重保留原文风格?
A.归化
B.异化
C.简化
D.美化
9.“precision”的含义是?
A.精确
B.漂亮
C.强大
D.流行
10.以下哪个是“笔译员”的英文?
A.interpreter
B.translator
C.writer
D.speaker
答案:1.A2.A3.A4.B5.A6.B7.A8.B9.A10.B
多项选择题(每题2分,共10题)
1.翻译的标准包括?
A.信
B.达
C.雅
D.快
2.常见的翻译技巧有?
A.增词
B.减词
C.词性转换
D.语序调整
3.以下哪些属于文学翻译?
A.小说翻译
B.诗歌翻译
C.散文翻译
D.科技文献翻译
4.翻译过程包含?
A.理解
B.表达
C.校对
D.创作
5.翻译中处理文化差异可采用的方法有?
A.异化
B.归化
C.注释
D.改写
6.以下哪些是翻译软件?
A.百度翻译
B.有道翻译
C.谷歌翻译
D.金山词霸
7.翻译工作者需要具备的能力有?
A.语言能力
B.文化知识
C.逻辑思维
D.审美能力
8.英语中表示“说”的词有?
A.say
B.speak
C.talk
D.tell
9.翻译中容易出现的错误类型有?
A.语法错误
B.词汇错误
C.文化误解
D.逻辑混乱
10.以下哪些是著名的翻译家?
A.严复
B.傅雷
C.许渊冲
D.林语堂
答案:1.ABC2.ABCD3.ABC4.ABC5.ABC6.ABC7.ABCD8.ABCD9.ABCD10.ABCD
判断题(每题2分,共10题)
1.翻译就是逐字逐句的转换。()
2.意译比直译更高级。()
3.翻译不需要考虑语境。()
4.文学翻译和非文学翻译标准相同。()
5.翻译软件可以完全替代人工翻译。()
6.增词和减词都是随意的。()
7.处理文化差异只有一种方法。()
8.翻译只涉及语言转换,不涉及文化交流。()
9.翻译工作者不需要不断学习。()
10.所有的英文单词都有唯一准确的中文翻译。()
答案:1.×2.×3.×4.×5.×6.×7.×8.×9.×10.×
简答题(总4题,每题5分)
1.简述直译和意译的区别。
直译保留原文形式和内容,意译注重传达意思,形式灵活。
2.翻译中如何处理数字?
按中文习惯准确转换,较大数字可适当简化表述。
3.文化差异对翻译有哪些影响?
可能导致误解,影响译文准确性和可读性,需恰当处理。
4.怎样提高翻译水平?
多练习,积累词汇语法,了解文化背景,学习翻译技巧。
讨论题(总4题,每题5分)
1.翻译中如何平衡忠实与通顺?
忠实于原文意思,通顺调整表达,兼顾两者,使译文准确又自然。
2.对于不同类型文本的翻译策略探讨。
文学文本注重风格,科技文本强调准确,商务文本规范,根据文本特点选策略。
3.翻译软件在翻译工作中的利弊。
利是快速提供参考,弊是准确性有限,不能完全替代人工。
4.如何培养翻译中的跨文化意识?
学习不同文化知识,对比文化差异,在实践中积累经验。
您可能关注的文档
最近下载
- 220kV-500kV大跨越线路工程标准施工方案资料.doc VIP
- 监理工程师《建设工程合同管理》学霸笔记.pdf VIP
- 地方政府与政治(高教版)1. 第一章 中国地方政府概述.pptx VIP
- 现代测绘技术及应用(第2版)(普通高等教育“十三五“”规划教材)_周国树 李振 主编_2020_1.pdf
- 狂飙教材.doc VIP
- 天然气管道置换记录表.docx
- SN/T 0987.3-2013_出口危险货物中型散装容器检验规程 第3部分:复合中 型 散 装 容 器.pdf VIP
- 中医内科学——消渴(已完成)课件.ppt VIP
- PAS 2060-2014碳中和论证规范(中文版).doc VIP
- 永安财产保险股份有限公司建设工程施工合同单独履约保证保险条款.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)