基于双向编码器表示的中英电影字幕翻译策略与上下文融合机制研究.pdfVIP

基于双向编码器表示的中英电影字幕翻译策略与上下文融合机制研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

基于双向编码器表示的中英电影字幕翻译策略与上下文融合机制研究1

基于双向编码器表示的中英电影字幕翻译策略与上下文融合

机制研究

1.研究背景与意义

1.1中英电影字幕翻译现状

中英电影字幕翻译在跨文化交流中扮演着重要角色。随着全球化进程的加速,越来

越多的中国电影走向国际市场,同时大量英文电影在中国上映,字幕翻译的质量直接影

响观众的理解和文化体验。目前,中英电影字幕翻译存在一些问题。一方面,文化差异

导致部分文化负载词难以准确传达,例如中国传统节日、武术文化等词汇在英文中没有

完全对应的表达,影响了翻译的准确性和流畅性。另一方面,字幕翻译的上下文连贯性

不足,部分翻译仅关注单句的转换,忽视了电影情节的整体性和情感表达,导致观众在

理解剧情时产生困惑。据调查,观众对中英电影字幕翻译的满意度仅为60%左右,这

表明当前的翻译策略还有待改进,以更好地满足跨文化交流的需求。

1.2双向编码器技术发展

双向编码器表示(BERT)技术自2018年提出以来,在自然语言处理领域取得了

重大突破。它通过预训练语言模型,能够捕捉文本中的上下文信息,为语言翻译提供了

新的思路。近年来,BERT技术不断发展,其在中英翻译任务中的应用逐渐增多。研究

表明,基于BERT的翻译模型能够显著提高翻译的准确性和流畅性,相较于传统翻译

模型,其准确率提升了15%以上。然而,目前基于BERT的中英电影字幕翻译研究还

处于初步阶段,主要集中在技术原理的探索和少量实验验证上,对于如何更好地融合上

下文信息以适应电影字幕的特点,尚未形成系统的研究成果。因此,深入研究基于双向

编码器表示的中英电影字幕翻译策略与上下文融合机制,具有重要的理论和实践意义。

2.双向编码器原理与架构

2.1编码器工作原理

双向编码器表示(BERT)的核心在于其独特的编码器架构,它通过多层的Trans-

former结构来处理文本数据。BERT采用无监督学习的方式,通过对大量文本语料进

行预训练,学习语言的内在规律和上下文信息。具体来说,BERT的编码器包含多个

Transformer层,每一层都由多头自注意力机制和前馈神经网络组成。多头自注意力机

制能够同时从不同的角度关注文本中的各个部分,捕捉单词之间的长距离依赖关系。例

3.中英电影字幕翻译策略2

如,在处理中英电影字幕时,一个单词的翻译可能不仅取决于其本身的含义,还与前后

文的语境密切相关。BERT的多头自注意力机制可以同时考虑这些因素,从而更准确地

理解单词在上下文中的含义。前馈神经网络则对每个单词的表示进行进一步的非线性变

换,增强模型的表达能力。BERT的预训练任务包括掩码语言模型(MaskedLanguage

Model,MLM)和下一句预测(NextSentencePrediction,NSP)。MLM任务通过随机

掩盖输入文本中的一些单词,然后让模型预测这些被掩盖的单词,使模型能够学习到单

词在上下文中的关系。NSP任务则让模型判断两个句子是否是连续的,这有助于模型

理解句子之间的逻辑关系。通过这两个任务的训练,BERT能够生成包含丰富上下文信

息的文本表示,为后续的翻译任务提供了坚实的基础。

2.2上下文融合机制原理

上下文融合机制是BERT在中英电影字幕翻译中发挥重要作用的关键部分。在电

影字幕翻译中,上下文信息对于准确传达原意和情感至关重要。BERT通过其独特的上

下文融合机制,能够将前后文的信息融入到每个单词的表示中。具体而言,BERT的上

下文融合机制基于其多层Transformer架构中的自注意力机制。在每一层的自注意力计

算中,每个单词都会与句子中的其他单词进行交互,计算它们之间的注意力权重。这些

注意力权重反映了单词之间的重要性关系,使得每个单词的表示都能够包含周围单词的

信息。例如,在翻译一个包含情感色彩的句子时,BERT能够通过上下文融合机制,将

句子中其他单词的情感信息融入到当前单词的表示中,从而更准确地翻译出句子的情

感含义。此外,BERT的上下文融合机制还能够处理电影字幕中的长句子和复杂情节。

在长句子中,单词之

文档评论(0)

在路上 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档