高考新课标Ⅱ卷《商君列传》翻译注释.docxVIP

高考新课标Ⅱ卷《商君列传》翻译注释.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高考新课标Ⅱ卷《商君列传》翻译注释

一、题解

《史记·商君列传》是西汉史学家司马迁为战国时期著名改革家商鞅所立的传记。商鞅,卫国公室庶子,名鞅,姓公孙氏,故又称卫鞅、公孙鞅。后因在秦国立功,受封于商(今陕西商洛一带),号商君,史称商鞅。本文节选部分记述了商鞅在秦国实行变法的背景、过程及其初步成效,展现了商鞅的政治远见与改革魄力,同时也反映了战国时期各国图强变法的时代潮流。高考对此类史传文的考查,旨在检验学生对文言文基础知识的掌握、文句的理解以及对历史人物和事件的初步分析能力。

二、原文与注释、翻译

(一)原文节选

商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。公叔座知其贤,未及进。会座病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿然。王且去,座屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。公叔座召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我。我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。王许我。汝可疾去矣,且见禽。”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉!”

注释:

1.商君:即商鞅。商,是他后来在秦国的封地。

2.卫之诸庶孽公子也:卫国国君旁支的子孙。庶孽(shùniè):古代指非正妻所生的儿子。公子:诸侯之子。

3.刑名之学:战国时以申不害为代表的学派,主张循名责实,以严刑峻法进行统治,即法家学说。刑,通“形”,指形体或事实。名,指名称或言论。

4.事魏相公叔座(cuó)为中庶子:事:侍奉,为……做事。相:相国,宰相。公叔座:魏国相。中庶子:官名,战国时诸侯、卿大夫身边的近侍之臣,掌管卿大夫家族事务。

5.未及进:没来得及向魏王推荐。进:推荐,进献。

6.会座病:恰逢公叔座生病。会:适逢,正赶上。

7.有如不可讳:如果有什么不幸(指去世)。不可讳:是对别人死亡的委婉说法。讳:忌讳,隐瞒。

8.将奈社稷何:国家将怎么办呢?社稷:国家。

9.举国而听之:把国家的政务全部交给公孙鞅处理。举:全,整个。听:听从,这里指让……处理政务。

10.嘿然:沉默无言的样子。嘿(mò):同“默”。

11.屏(bǐng)人:让旁人退下。屏:使退避。

12.即:如果,假如。

13.无令出境:不要让他走出国境。无:通“毋”,不要。

14.许诺而去:答应着离开了。许诺:答应。

15.召鞅谢曰:召见公孙鞅,向他道歉说。谢:道歉。

16.我言若:我推荐了你。若:你。

17.王色不许我:从大王的脸色看,他没有答应我。色:脸色,神色。

18.我方先君后臣:我刚才是先忠于君主,后顾及臣子。方:刚才,刚刚。先君后臣:先为君主谋划,后替臣子考虑。

19.因谓王即弗用鞅,当杀之:因此我对大王说,如果不任用公孙鞅,就应当杀掉他。因:于是,因此。弗:不。

20.汝可疾去矣,且见禽:你应该赶快离开,否则将要被逮捕。疾:快,迅速。去:离开。且:将要。见禽:被擒。见:表被动。禽:同“擒”,捕捉。

21.彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎:那个大王既然不能听您的话任用我,又怎么会听您的话杀我呢?彼:那,那个。安:怎么,哪里。

22.卒不去:最终没有离开。卒:最终,终于。

23.悲乎:真可悲啊。

24.岂不悖哉:难道不糊涂吗!悖(bèi):荒谬,糊涂。

参考翻译:

商君,是卫国国君姬妾所生的公子,名鞅,姓公孙,他的祖先本来姓姬。公孙鞅年轻时就喜欢刑名法术之学,侍奉魏国国相公叔座做了中庶子。公叔座知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔座得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“您的病倘有不测,国家将怎么办呢?”公叔座回答说:“我的中庶子公孙鞅,虽然年轻,却有奇才,希望大王能把国政全部交给他,由他去治理。”魏惠王听后默默无言。当魏惠王将要离开时,公叔座屏退左右随侍人员,说:“大王如果不任用公孙鞅,就一定要杀掉他,不要让他走出国境。”魏王答应了他的要求就离去了。公叔座召来公孙鞅,道歉说:“刚才大王询问能够出任国相的人,我推荐了你。看大王的神情不会同意我的建议。我当先忠于君后考虑臣的立场,因而劝大王如果不任用公孙鞅,就该杀掉他。大王答应了我。你赶快离开吧,不快走马上就要被擒。”公孙鞅说:“大王既然不能听您的话任用我,又怎么会听您的话来杀我呢?”终于没有离开魏国。魏惠王离开后,对随侍人员说:“公叔座的病很严重,真叫人伤心啊,他想要我把国政全部交给公孙鞅掌管,难道不是糊涂了吗?”

(二)原文节选

公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝

文档评论(0)

超越梦想 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档