浅析许渊冲译李白诗词中翻译策略的运用.docx

浅析许渊冲译李白诗词中翻译策略的运用.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

浅析许渊冲译李白诗词中翻译策略的运用

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

浅析许渊冲译李白诗词中翻译策略的运用

摘要:本文以许渊冲翻译李白的诗词作品为研究对象,从翻译策略的角度出发,分析其在翻译过程中所采用的技巧和策略。通过对许渊冲翻译李白诗词的实践案例进行深入剖析,揭示了其翻译策略在传达诗意、保持文化内涵和提升语言美感方面的运用。研究发现,许渊冲在翻译李白诗词时,巧妙地运用了直译、意译、增译、省译等翻译方法,力求在忠实原文的基础上,达到译文通顺、流畅的效果。

文档评论(0)

yaning5963 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档