三美原则和顺应论在诗歌翻译中的应用——以杜甫《登高》英译本为例_20251223_233050.docx

三美原则和顺应论在诗歌翻译中的应用——以杜甫《登高》英译本为例_20251223_233050.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

三美原则和顺应论在诗歌翻译中的应用——以杜甫《登高》英译本为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

三美原则和顺应论在诗歌翻译中的应用——以杜甫《登高》英译本为例

摘要:本文以杜甫《登高》英译本为研究对象,探讨了三美原则和顺应论在诗歌翻译中的应用。首先,通过对三美原则和顺应论的基本概念进行阐述,分析了其在诗歌翻译中的指导意义。其次,以《登高》的英译本为例,详细分析了译者如何运用三美原则和顺应论进行翻译,并探讨了这些翻译策略在实际操作中的优缺点。最后,总结了三美

您可能关注的文档

文档评论(0)

yaning5963 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档